Traduzione per "königsthron" a inglese
Königsthron
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Er flüsterte mir ins Ohr, daß dies mein Abend sei, daß der Königsthron von einem unwürdigen Stollentroll beschmutzt würde, und daß ich die Verantwortung trüge, diese Schande zu tilgen.
He whispered that this was my night, that the royal throne was being defiled by an unworthy Troglotroll, and that it was my responsibility to efface that blot on its dignity.
Danach döste er ein wenig im Sitzen auf dem Königsthron, so nannten wir einen großen Felsblock, der einem Stuhl für Riesen glich und dem Hintern bequemer war, als er aussah, und dann stand er auf und fuhr fort, zu markieren oder zu sammeln, je nach Jahreszeit.
Then he napped awhile on the royal throne, as we called one of the rocks, which resembled a giant’s chair and was easier on the buttocks than it appeared, and then got up and continued to leave markers or collect seeds, depending on the season.
Nun, Sir, da es um königliche Hoheiten geht, kann ich leider nicht viel dazu sagen. Aber lassen Sie es mich so formulieren: Gewisse Herren, die einem gewissen Königsthron nicht allzu fern stehen, haben uns in der Vergangenheit beehrt und tun es noch heute.
‘Well, sir, I’ll put it this way, and I’m afraid that’s as far as I’m allowed to go, owing to laze majesty. Certain gentlemen not a great distance from a certain royal throne have seen fit to honour us in the past, and up to the present day.
Ich höre Socks in seiner Box in den königlichen Stallungen wiehern, und das Platschen der Meerjungfrauen, die wieder ins Meer tauchen, und plötzlich stehe ich auf meinem vorbestimmten Platz, vor dem Königsthron in der Großen Halle. »Wurde auch Zeit«, grummelt Frump.
I can hear Socks whinnying in his stall at the royal stables, and the splash of the mermaids as they dive back into the sea, and suddenly, I am standing where I am supposed to be, before the royal throne in the Great Hall, at dispute court. “It’s about time,” Frump mutters.
Henry Howard hatte das gewusst, als er König Heinrich unter dem Vorwand, über den Assyrerkönig Sardanapalus zu schreiben, attackiert hatte (»… mit übler Geilheit/und sünd’ger Lust, die schwärzt sein königliches Herz … Der kaum den Namen Mensch sich noch bewahrt … Ich sah den Königsthron … Wo Unrecht saß/Das blut’ge Vieh, das trank unschuldig Blut«).
Henry Howard knew that, as he had attacked King Henry under the guise of writing about the Assyrian king Sardanapalus (“. with foul desire/And filthy lusts that stained his regal heart . Who scarce the name of manhood did retain . I saw a royal throne . Where wrong was set/That bloody beast, that drank the guiltless blood”).
er erinnerte ihn an eine der Figuren in einem Puppentheater, das er im Herbst des Jahres 1764 in der Hacher's Hall gesehen hatte; ein Mann aus Germantown, Pennsylvania, hatte das sinnreiche, mechanische Puppenspiel aufgeführt, das er wie folgt angekündigt hatte; »Ansicht der berühmten Stadt Jerusalem, in welcher Jerusalem, der Tempel des Salomon, sein Königsthron, die berühmten Türme und Hügel zu sehen sind; gleichermaßen die Leiden unseres Heilands vom Garten Gethsemane bis zum Kreuz auf dem Hügel von Golgatha; ein höchst kunstreiches Schauspiel, würdig, von allen Neugierigen betrachtet zu werden.« Bei diesem Anblick war der Lauscher, der sich dicht an das Fenster des vorderen Zimmers herangeschlichen hatte, aus dem die Stimmen kamen, so zusammengefahren, daß das alte Indianerpaar ihn bemerkt und die Hunde auf ihn losgelassen hatte.
reminding him of one of the puppets in a show he had seen in the autumn of 1764 in Hacker’s Hall, when a man from Germantown, Pennsylvania, had given a clever mechanical spectacle advertised as a “View of the Famous City of Jerusalem, in which are represented Jerusalem, the Temple of Solomon, his Royal Throne, the noted Towers, and Hills, likewise the Sufferings of Our Saviour from the Garden of Gethsemane to the Cross on the Hill of Golgotha; an artful piece of Statuary, Worthy to be seen by the Curious.” It was on this occasion that the listener, who had crept close to the window of the front room whence the speaking proceeded, gave a start which roused the old Indian pair and caused them to loose the dogs on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test