Traduzione per "kluge augen" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Er hat ein verschmitztes Gesicht und kluge Augen, die das meiste, was sie sehen, zu langweilen scheint. Doch mich mustern sie konzentriert. »Lyria von Lagalos.« »Marsianerin?« Er lacht.
He has a wicked face and smart eyes that look bored by most things they’ve seen, but they focus on me intently. “Lyria of Lagalos.” “Martian?” He laughs.
Die Gefängniswärter nehmen einen genau unter die Lupe, und sie haben kluge Augen.
The jail deputies look you over and they have wise eyes.
Das Pferd und der Priester hatten die klugen Augen unverrückt aufeinander gerichtet.
The horse and the priest held each other's gaze with their wise eyes.
Und intelligent, dachte sie, als die klugen Augen sie ansahen, durch sie hindurch sahen und alles ablehnten.
And intelligent. She could feel herself shaking as those wise eyes fell on her, saw straight through her and rejected her.
Manfred strich seinen kleinen Bart, und seine klugen Augen hatten wieder denselben ernsten, nachdenklichen Ausdruck wie vorher, als er Gonsalez von seinem Platz im ›Cafe del Gran Capitán‹ aus nachgesehen hatte.
Manfred stroked his little beard, with the same grave thoughtful expression in his wise eyes as when he had watched Gonsalez shuffling from the Cafe de la Gran Capitan.
Lisas Gesicht bleibt wie immer freundlich, mit dem leichten Lächeln der Mundwinkel und den klugen Augen, die durch das natürliche Gelbgrün ihrer Pupillen geschärft werden. »Ihr seid keine Agentur für Call-ins«, sagt Alice.
Lisa's face, as always, manages to be sympathetic, with that slight upward curl of smile, those wise eyes sharpened by the natural yellow-green of her pupils. "You don't rep call-ins," Alice says.
Engel, die nachts über dem Bett schwebten und leise Schlaflieder sangen, während alte japanische Weise mit Köpfen wie längliche Melonen Ratschläge zum Mahayana gaben, die klugen Augen von kosmischem Humor gefältelt.
angels floated above the bed at night singing soft lullabies while ancient Japanese sages advised on the mahayana, heads like long melons, wise eyes crinkling with cosmic humor.
»O Peter – du hast mir auch gefehlt.« Mit den Augen einer gereiften Frau sah sie zu ihm auf – mit klugen Augen voller Tapferkeit, ohne die geringste Scheu. »Danke, dass du hierher gekommen bist.«
"I've missed you too, Peter." She smiled up at him, with the eyes of a woman. They were wise eyes, strong eyes, brave eyes, eyes that were no longer afraid to see him. 'Thank you for coming out here."
In ihm war kein Zögern, nur die grimmige, kalte Sicherheit, dass er für diesen Augenblick geboren und ausgebildet worden war. Und als er in den Kreis alter Gesichter sah, entdeckte er dort dieselbe bittere Entschlossenheit, die ihn aus diesen klugen Augen und diesen faltigen Gesichtern ansah.
There was no hesitation in him, only the grim, cold certainty that it was for this moment he had been born and trained, and he looked around the circle of old faces, seeing the same bitter determination in the wise eyes and lined faces looking back at him.
Und die hoch gewachsene Frau mit den klugen Augen, die Gabriella wortlos unter ihre Fittiche genommen hatte, wie ein kleines Vögelchen mit gebrochenen Flügeln. Während sie sich wie üblich am Fuß des Betts zusammenrollte, spürte sie bereits, wie die seelischen Wunden zu verheilen begannen.
and the tall woman with wise eyes who had brought Gabriella into her heart, without a sound, without a word, but kept her nestled there, a small bird with a broken wing, and already now, as she lay hidden at the bottom of her bed as she always did, she could feel the broken parts in her soul slowly mending.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test