Esempi di traduzione.
verbo
Allmählich kam es dazu.
Gradually, these occurred.
Und schließlich kam es dazu.
Then finally occurred.
Dann kam ihm ein Gedanke.
Then a thought occurred.
Und darin kam ich darauf.
Then it occurred to me.
Ein Gedanke kam ihm.
A thought occurred to him.
Mir kam ein Gedanke.
An idea occurred to me.
Aber da kam mir ein Gedanke.
But then something occurred to me.
Dann kam ihr ein Gedanke.
A thought occurred to her.
Da kam ihr ein Gedanke.
Then a thought occurred to her.
Das käme mir nicht in den Sinn.
“It wouldn’t occur to me.
verbo
Kam selten vor, aber kam vor, sagte er.
Happened rarely but happened, he said.
Aber es kam dann nicht dazu.
But it never happened.
Aber sie kam nicht weiter.
But it wasn't happening.
Dazu käme es nicht.
“It wouldn’t happen.
Aber dazu kam es nicht.
But it didn’t happen.
Aber so kam es nicht.
But that didn’t happen.
verbo
Und falls nicht, wie kam sie zustande?
And if not, how came it into existence?
Es kam ihm vor, als ob sie in einem anderen Dasein läutete.
It sounded as though it rang in another existence.
Er besteht aus Kraft.« Ihm kam ein Gedanke.
“Except to exist. It’s made of power.
Dann kam Schwarz und mit ihm mein apokryphes Leben.
Then came Schwarz and my apocryphal existence.
Als ich kam, gab es keinen Handel.
When I came, trade did not exist.
Doch jetzt kam es von allem, was noch existierte, einer Heimat am nächsten;
But now, it was the closest thing to home that still existed;
»Aber als du weg warst, kam es mir vor, als hätte es dich nie gegeben.«
“But when you were gone, it was as if you’d never existed.”
Es bedeutete nur, daß danach nichts mehr kam.
It simply meant that nothing would exist any longer.
Ich kam mir langsam vor, als existierte ich gar nicht.« »Ja.«
I start feeling I don’t exist.’ ‘Yes?’
Eine andere Lebensform kam für ihn nie mehr in Frage.
Now there would never be any other existence for him.
verbo
Mir kam das seltsam vor.
I found that weird.
Das kam mir merkwürdig vor.
I found that strange.
»Und Sie kamen zu Rutland.«
‘And you found Rutland’s.’
Aber da kam ein Taxi!
But a taxi had been found!
Das kam ihm sehr merkwürdig vor;
He found this very odd;
Da kamen sie wieder in das Eis.
Then they found themselves on ice again.
Schließlich kamen sie an den Tunnel.
Finally, they found the tunnel.
Irgendwo kamen sie unter.
Somewhere or other they found places to stay.
Charley kam wieder auf die Füße.
Charley found her feet.
Ray kam, als sie packte.
Ray found her packing.
verbo
Roman kam die Erleuchtung.
Realization lit Roman's features.
Aber Hotels kamen in seiner Erinnerung nicht vor.
But hotels didn’t feature in his memories.
Sein Gesicht kam Arbeely bekannt vor.
His features tugged at Arbeely’s memory.
Cole kam auf mich zu, sein Gesicht war angespannt.
Cole appeared, his features tense.
In dem Buch selbst kamen sie so gut wie nicht vor.
Even in the book itself they featured hardly at all.
Er kam in den Werbeprospekten der Firma Ironbrand nicht vor.
He featured on no Ironbrand public relations handout.
Dann kam ein Sonderbeitrag über KVES und die israelische Milchindustrie.
Then there was a feature about CVWS and the Israeli dairy industry.
In keinem Hexerbuch kam solch ein Monstrum vor.
A monster like that didn’t feature in any witcher tomes.
Als er in die Feuilletonabteilung kam, trat unnatürliche Stille ein.
His arrival in the Feature Department caused an unnatural silence.
Als sie näher kamen, sah er, daß sie auch die gleichen Gesichter hatten.
As they got closer, he saw that they had the same features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test