Traduzione per "jenseits des atlantik" a inglese
Jenseits des atlantik
Esempi di traduzione.
beyond the atlantic
Im Westen, jenseits des Atlantiks, Labrador, die Hudson-Bucht, Alaska.
To the west, beyond the Atlantic, Labrador, the Hudson Bay.
Aber die SEALs und die Delta Boys waren jenseits des Atlantiks.
but the SEALs and the Delta boys were across the Atlantic.
»Klingt gut.« Die Antwort von jenseits des Atlantik klang gedämpft.
‘Sounds fun.’ The response from across the Atlantic was muted.
Jenseits des Atlantik auf Ocala Island hatte Marc Remillard den Kampf beobachtet.
Across the Atlantic on OcalaIsland, Marc Remillard had been watching.
In weiter Ferne, jenseits des Atlantik, beerdigte zu dieser Stunde die Familie Cormack ihren Sohn. 12. Kapitel
Far away across the Atlantic, the Cormack family was burying their son. Chapter 12
Als junger Mann lockten ihn die scheinbar unbegrenzten Möglichkeiten und der Glamour jenseits des Atlantiks.
As a young man, he was lured away from the British Isles by the seemingly boundless glamour and opportunity to be found across the Atlantic.
Der göttliche Krach von jenseits des Atlantik nahm im Jahr 1956 jede Woche zu und brachte neue Töne hervor.
With every passing week of 1956, the heavenly noises from across the Atlantic multiplied and diversified.
John hielt ständig Kontakt mit dem kleineren Gegenstück dieser Wohnung jenseits des Atlantiks und telefonierte mindestens einmal in der Woche mit Mimi, und er schrieb ihr ungefähr einmal im Monat.
He remained in constant communication with the smaller counterpart of apartment 72 across the Atlantic, telephoning Mimi at least once a week and writing to her once a month or so.
Jenseits des Atlantiks arbeitete Adolf Hitler am Aufbau seiner Diktatur, und Roosevelt erkannte rasch, dass es eines Tages zu einer direkten Konfrontation mit den Nazis kommen könnte.
Across the Atlantic, Adolf Hitler was establishing his dictatorship, and Roosevelt soon foresaw that one day he might have to confront the Nazi threat face-to-face.
Die doppelte Belastung durch den Krieg gegen Frankreich in Spanien und den gegen die Vereinigten Staaten jenseits des Atlantiks hatte die militärischen Kapazitäten Großbritanniens aufs äußerste strapaziert, so daß er lediglich finanziell eingreifen konnte.
Britain’s military capabilities were already stretched to breaking point by the double commitment of fighting one war with France in Spain and another with the United States of America across the Atlantic, so all he could contribute was money.
Ich begab mich in mein Zimmer und machte weiter mit französischer Geschichte seit Louis Onze, und das führte mich zu den neuen Kolonien jenseits des Atlantiks, von da sprang ich über auf Wirtschaftstheorie und Adam Smith und schließlich auf die politischen Wissenschaften.
      I went to my room and went on with French history since Louis Onze and that led me to the new colonies across the Atlantic and that led me into economics and that took me to Adam Smith and from there to political science.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test