Traduzione per "hinterlassung" a inglese
Esempi di traduzione.
Vielleicht. Bedenklich wird die Sache eigentlich nur durch das Entweichen des Patienten Pieterlen, der sein neben dem Wachsaal B liegendes Zimmer verlassen hat unter Hinterlassung eines niedergeschlagenen Nachtwärters.
Perhaps. There would be no real cause for concern if it weren't for the patient, Pieterlen, running off from his room next to 0 dormitory, leaving behind a nightwatchman laid out on the floor.
Eine Weile lang, wie ich um das Chalet herumging und von allen Seiten rief, hatte ich das Gefühl, als wären Stiller und seine Frau überhaupt nicht mehr da, nicht mehr in Glion, nicht mehr auf der Erde, verschwunden unter Hinterlassung dieser skurrilen Kitschigkeit, die nie zu ihnen gehört hatte.
For a while, as I walked round the chalet and shouted from every side, I had the feeling that Stiller and his wife were no longer there, no longer in Glion, no longer on the earth, that they had vanished, leaving behind them this nauseating example of architectural bad taste that had never belonged to them.
Auf andere Weise enttäuschend war die Tatsache, daß Teile von Baos Arbeit auf den unpublizierten Aufsätzen eines Thai-Mathematikers namens Samui aus dem vorigen Jahrhundert beruhten, der in Bangkoks Bordellen gelebt und im Alter von 23 Jahren Selbstmord begangen hatte unter Hinterlassung von einigen >letzten Problemen< nach Art von Fermat.
Disconcerting in a different way was the fact that areas of Bao’s work were based on the unpublished papers of a Thai mathematician of the previous century, an unstable young man named Samui, who had lived in Bangkok brothels and committed suicide at the age of twenty-three, leaving behind several “last problems”
Jede neue Mode war jubelnd als Patentrezept begrüßt worden: >Jetzt werden wir siegen, jetzt wird die Maschine funktionieren.< Jede war sang- und klanglos untergegangen, unter Hinterlassung des üblichen englischen Kuddelmuddels, als dessen lebenslangen Sachwalter er sich, in der Rückschau, immer mehr sah. Er hatte Zurückhaltung geübt, in der Hoffnung, daß andere dies auch tun würden, was dann aber nicht der Fall war.
Each new fashion had been hailed as a panacea : 'Now we shall vanquish, now the machine will work!' Each had gone out with a whimper, leaving behind it the familiar English muddle, of which, more and more, in retrospect, he saw himself as a lifelong moderator. He had forborne, hoping others would forbear, and they had not. He had toiled in back rooms while shallower men held the stage. They held it still.
Barbara folgte ihm unter Hinterlassung eines Pfades von Kuchenkrümeln wie die Gretel aus dem Märchen.
Havers followed, leaving a trail of muffin crumbs like Hansel’s sister.
Unter zahlreichen Dankesbekundungen und Hinterlassung einer kleinen Spende für den Tempel verabschiedete ich mich von lone.
I took my leave of lone with many thanks and a gift for the temple.
– Wie, Cyrus, Sie glauben, daß ein solches ohne Hinterlassung jeder Spur von sich untergegangen sei? rief der Reporter.
"What! then you admit, Cyrus, that she was swallowed up without leaving any trace?" cried the reporter.
Apropos Badezimmer - ich war gerade im Begriff, ein drittes in Augenschein zu nehmen, als der Hausherr unter Hinterlassung eines kurzen Wasserfalls aus ihm herauskam.
Speaking of bathroomsI was about to visit a third one when master came out of it, leaving a brief waterfall behind him.
Der Kopf eines Samenkorns leuchtete hell orange, verblaßte dann zu Grün und verschwand unter Hinterlassung eines tausend Kilometer langen ›Stammes‹, der langsam kreiselte.
A seed-puff’s crown glowed brilliant orange, then faded to green and vanished, leaving the thousand-kilometer “stem” to precess slowly.
Und inmitten dieser Farbspiele, zwischen den zwei Abendsternen, flammte ein dritter weißer Stern auf und schoß am Himmel empor unter Hinterlassung eines kurzen geraden Kondensstreifens.
And in the midst of this color, between the two evening stars, a third white star burst into being and shot up the sky, leaving a short straight contrail.
Am selben Tag, an dem die junge Fremde angekommen und Babe Laurie unter Hinterlassung eines hässlichen roten Flecks am Straßenrand gewaltsam aus dieser Welt geschieden war.
The wilted bouquets were remnants of All Saints’ Day, when the local people had left flowers for dead relations – the very day the young stranger had arrived, and Babe Laurie had violently departed from the world, leaving a nasty red stain by the side of the road.
Unvermittelt erblühte ein leuchtend rosa Ballon auf seinem Gesicht, schwoll an, bis er fast so groß war wie der Kopf des Wesens und fiel dann, unter Hinterlassung klebriger Überreste auf der ledrigen Haut, zusammen.
Abruptly, a bright pink balloon blossomed from its mouth, swelled nearly to the diameter of the creature’s head, then collapsed, leaving sticky pink remains across its leathery muzzle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test