Traduzione per "hinterfront" a inglese
Esempi di traduzione.
Shandy blickte Fergys unförmiger Hinterfront mit zusammengekniffenen Augen nach.
Shandy gazed after Fergy’s tattered rear elevation with narrowed eyes.
Die Auffahrt führte zur Hinterfront, in den Hof, den die Ställe und übrigen Nebengebäude einrahmten.
The drive still ran to the rear of the house and the courtyard around it on which were the stables and outbuildings, leaving the front of the house and its vistas completely unspoiled.
Sie gingen durch eine kleine Galerie auf einen anderen, etwas kleineren Innenhof, der an die Hinterfront der Schmiede anschloss und auf einer Seite in einen Obstgarten überging.
They crossed a small passage into another, slightly smaller, courtyard adjoining the rear of the smithy, with one side opening out onto an orchard.
Als wir sie von der Hinterfront des Hauses aus betrachteten, standen sie zur Hälfte offen, das heißt, sie bildeten einen rechten Winkel mit der Hauswand.
When we saw them from the rear of the house, they were both about half open - that is to say, they stood off at right angles from the wall.
Sie wartete, bis sein diffuses Licht schwächer wurde, dann schloß sie die Tür hinter sich und lief über den Hinteren Hof an die Hinterfront des Med-Hauses.
She waited until its vast light faded, and then, closing the door, she ran across the courtyard to the rear of the house.
Queenie Norris von Nummer 11 (wie jeden Morgen) mit ihrem achtjährigen King Charles-Spaniel an der Hinterfront der Häuserzeile Gassi gegangen, wobei sie sich wie immer großzügig über die Schilder hinwegsetzte, die darauf hinwiesen, daß das Verschmutzen von Gehsteigen und Rasenflächen streng untersagt war.
Queenie Norris, from Number 11, had (as was her wont) taken out her eight-year-old Cavalier King Charles along the rear of the terrace, ignoring (as was her wont) the notices forbidding the fouling of pavements and verges.
Am Stadtrand von Valdosta in Georgia lag er versteckt bis lang nach Mitternacht, dann glitt er in die Stadt hinein wie ein Schatten, schlich sich zur Hinterfront eines billigen Kaufhauses und drückte langsam und leise gegen die Leiste eines Schiebefensters, daß die Schrauben des Schlosses aus dem von der Sonnenhitze vermorschten Holz sich lösten.
On the edge of Valdosta, Georgia, he lay hidden until long after midnight, and he entered the town like a shadow, crept to the rear of a cheap store, forced a window slowly so that the screws of the lock were pulled from the sun-rotted wood.
Es war ein gewöhnliches Pariser Haus mit einem Torweg, an dessen einer Seite ein Schiebefensterchen angebracht war, hinter dem sich ein Portierstübchen befand. Ehe wir jedoch eintraten, gingen wir die Straße hinauf und bogen in ein kleines Gäßchen ein, dann wandten wir uns noch einmal seitwärts und kamen so an der Hinterfront des betreffenden Hauses vorbei. Dupin prüfte nicht nur das Haus, sondern die ganze Nachbarschaft, und zwar mit einer peinlichen Aufmerksamkeit, deren Grund mir nicht recht einleuchten wollte.
It was an ordinary Parisian house, with a gateway, on one side of which was a glazed watch-box, with a sliding panel in the window, indicating a _loge de concierge._ Before going in we walked up the street, turned down an alley, and then, again turning, passed in the rear of the building - Dupin, meanwhile examining the whole neighborhood, as well as the house, with a minuteness of attention for which I could see no possible object. Retracing our steps, we came again to the front of the dwelling, rang, and, having shown our credentials, were admitted by the agents in charge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test