Traduzione per "herzlos" a inglese
Herzlos
avverbio
Esempi di traduzione.
aggettivo
»Ist das nicht herzlos
“Isn’t that heartless?”
»Wir sind nicht alle herzlos
We're not all heartless.
Grausam und herzlos.
Savage and heartless.
Dieses herzlose Luder!
The heartless bitch.
Und verdammt herzlos.
And damn heartless.
Ich bin nicht herzlos, Dave.
I’m not heartless, Dave.”
Sie ist nicht herzlos, Lydia.
“She’s not heartless, Lydia.
»Es ist herzlos und sinnlos.«
“It’s heartless and pointless.”
»Er ist ein herzloses Ungeheuer!«
He's a heartless fiend.
aggettivo
»Bist du wirklich so herzlos
Are you really that callous?
»Ist das nicht ziemlich herzlos
“Isn’t that pretty callous?”
Er war kein herzloser Mann.
He wasn’t a callous man.
Wir waren so herzlos und gemein.
We were so callous and horrible.
Du klingst so herzlos.
It makes you sound so callous.
Klingt das für Sie herzlos?« »Nein.«
Does that sound callous to you?’ ‘No.’
Wie konnte sie nur so herzlos sein?
How could she say such a callous thing?
Wie kann er so herzlos sein? »Natürlich!
How can he be so callous? 'Yes!
für seinen herzlosen Umgang mit ihr.
that might excuse his callous treatment of her.
Mein Gott, wie herzlos das klang!
God, how callous she sounded.
avverbio
Geschah ihm recht, dachte ich herzlos.
Serve him right, I thought callously.
Doch das minderte nicht ihre Wut darüber, wie herzlos er sie genommen hatte.
But it didn’t stop the rage she felt at being used so callously.
Warum hatten sie dann die verdurstende junge Frau so herzlos behandelt?
Why then had the parched young woman been treated so callously?
»Sie wird darüber hinwegkommen«, sagte Mr Parker Pyne herzlos. »Sie ist jung.
“She’ll get over it,” said Mr. Parker Pyne callously. “She’s young.
»Dir wäre es lieber gewesen, ich hätte so herzlos weitergemacht und deine Freunde zu meinen Zielen hingelenkt, sie als Werkzeuge benutzt?«
“You’d rather I had continued callously to manipulate your friends, to treat them like tools?”
Sie konnte ihn opfern und vielleicht so den Gott besänftigen, den sie so herzlos während ihres gesamten Lebens ignoriert hatte.
She could sacrifice that, and perhaps appease the God she had so callously ignored all the days of her life.
Ich beobachte die herzlosen Menschen, die hier herumlaufen, die verwesenden Toten unter den Füßen, unter dem Gewicht der Pflicht zertrampelte Seelen.
    I watch the people scramble callously about, the decaying dead underfoot, souls trampled beneath the weight of duty.
Sie waren hart im Nehmen und verschwiegen, und nach allem, was sie auf der Hinreise gesehen hatten, freuten sie sich herzlos über jede Unpässlichkeit, die sie Seiner Exzellenz vielleicht bereitet hatten. »Aye, Sir«, sagte Rovian.
No matter there. They were rough and close-mouthed and, after what they had seen en route from Terra, callously cheerful about any inconvenience they might have caused His Excellency. "Aye, sir," said Rovian.
Weil jedoch eine unhöfliche Elektrische herzlos darauf beharrte, auf ihrem Gleis weiterzufahren, wich Gloria in eine Nebenstraße aus – und konnte an diesem Nachmittag den Weg zur Post Road nicht mehr finden.
But because a discourteous street-car persisted callously in remaining upon its track Gloria ducked down a side-street—and thereafter that afternoon was never able to find her way back to the Post Road.
Er blieb ruhig und gab nicht den kleinsten Protest, dass er unschuldig sei, von sich. Ebenso wenig zeigte er irgendeine Geste des Mitgefühls für die Menschen, die er so herzlos verletzt hatte, und nicht das geringste Schamgefühl für irgendetwas davon.
He remained quiet and made not the slightest protest of innocence, nor any gesture of compassion toward the people he'd so callously hurt or displayed a jot of shame for any of it.
aggettivo
Es war grausam und herzlos von Dr.
It was both cruel and uncharitable of Dr.
«Sie halten mich wahrscheinlich für herzlos.» «Nein.
“You’ll think me uncharitable.” “No.
Das klingt herzlos, ich weiß, aber ich kenne viele solche Fälle.
That sounds rather uncharitable, I know, but I have seen so many cases of the kind.
Außerdem, dachte ich etwas herzlos, ist Vicky so verrückt, daß sie Hal sicherlich gewachsen ist.
Besides, I thought-somewhat uncharitably-Vicky was so crazy that she was more than a match for Hal.
Aber er war überrascht (und beschämt über seine herzlosen Gedanken), daß sie, als er sie entdeckte, würdevoll und mit festverschränkten Händen dastand.
But he was surprised (and ashamed of his uncharitable thoughts) to see her standing with dignity, her hands clasped tightly together.
Herzlos führte Niun das nicht auf Liebe zurück, sondern darauf, daß sie wieder Komal getrunken hatte und deshalb nicht aufwachen konnte, als Melein ihr seine Ablehnung überbracht hatte.
Uncharitably, he attributed it not to love, but that she drank again of komal, and therefore could not be awakened when Melein brought his refusal back to her: such was Intel, she’pan of Kesrith.
aggettivo
Wie herzlos von ihr!
How unfeeling of her!
Hättest du je geglaubt, daß er so herzlos sein könnte?
Would you have believed he could be so unfeeling?
Regina gibt sich gern streng, manchmal sogar herzlos, aber sie hat kein leichtes Leben.
“Regina portrays herself as stern and sometimes unfeeling, but she’s not had an easy life.
Sie fand mich abstoßend und herzlos. Und feige. Dann fing sie an, mit Sachen um sich zu werfen.
She said that I disgusted her. That I was unfeeling. That I was weak. She began to throw things.
Er haute auf den Tisch, zeigte aufs Fenster, auf die herzlose Welt draußen, während er über den »elenden Drecksack« herzog, der Pats Andenken entehrt hatte.
He slammed the table, pointed at the window, at the unfeeling world beyond, as he described this “scumbag bastard” who had dishonored Pat’s memory.
»Meine Damen und Herren, es wäre zwecklos – und überdies auch heuchlerisch und herzlos –, verbergen zu wollen, dass mir das Ende dieses Lebensabschnitts sehr nahegeht.«
“Ladies and gentlemen, it would be worse than idle—for it would be hypocritical and unfeeling—if I were to disguise that I close this episode in my life with feelings of very considerable pain.”
Es ist nicht gerecht, sondern brutal, unfair und herzlos; ein Trick, der uns vorspiegelt, dass wir unser Leben jederzeit unter Kontrolle haben, obwohl wir ihm in Wirklichkeit hilflos ausgeliefert sind.
It’s not fair, it’s brutal and unfair and unfeeling, and it’s all a trick designed to make us believe we’re in control of our lives when we have virtually no control whatsoever.
avverbio
»Ich dachte, du bist Expertin«, sagt Suze eher herzlos.
‘I thought you were an expert,’ says Suze, rather unfeelingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test