Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Du bist nur ein Opfer des Herzeleids, aber ich bin seine Göttin.
You’re only the victim of heartbreak, but I’m the goddess of it.”
Und am hellsten leuchten Herzeleid und Kummer.
And the brightest of those stars are the heartbreaks and sorrows.
Wie sollte man das Herzeleid einer jungen Frau gegen das alles aufrechnen?
How did the heartbreak of one young woman stack up against all of that?
»Willst du für immer eine Göttin des Herzeleids bleiben?« »Nein.«
“Do you want to stay a goddess of heartbreak forever?” “No.”
Als Göttin des Herzeleids spürte Syph Janets Schmerz.
As goddess of heartbreak, Syph could sense Janet’s pain.
»Immer nur Herzeleid, Tod und unerfüllte Liebe …«, fuhr Henry fort.
“It’s all heartbreak, death, and unrequited love.”
Ich betrachtete noch einmal kurz die Karten. Herzeleid. Ein Feind.
I scanned the cards. Heartache. An enemy.
Meinem Bruder stand endloses Herzeleid ins Gesicht geschrieben.
My brother’s face was full of heartache.
Ich vergaß das Herzeleid, das den Rest des Preises ausmacht.
I forgot the heartache which makes up the rest of the price.
»Du machst dir keinen Begriff von den Sorgen und dem Herzeleid, das du heute nachmittag angerichtet hast.«
“You’ve no conception of the trouble and heartache you’ve caused this afternoon.”
»Ich würde ihr so viel Schmerz und Herzeleid ersparen, wie ich könnte, wenn es eine andere Möglichkeit gäbe.«
I would spare her as much pain and heartache as I could, were there another way.
Aber ich fürchte, sie sind nichts für mich. Zu viel Blut und Herzeleid und keine Zahlen und Bilanzen.
But I’m afraid they don’t appeal to me—there’s too much blood and heartache, and no numbers or balance sheets at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test