Esempi di traduzione.
verbo
Könnten Sie nicht einfach nur ein Parfüm herausbringen, so wie es die Physiker machen?
Can’t you just bring out a cologne, like the physicists do?’
Er hofft, sein Stiefvater möge ihn einlassen und seine Armee herausbringen, um sich Henrys Heer anzuschließen, doch dies geschieht nicht.
He hopes that his stepfather will open the gates to him and bring out his own army to join the march, but this doesn’t happen.
Über einen langen Aufsatz, der vor Formeln nur so strotzte, sagte er einmal, er enthalte die vagen Anfänge einer Idee, die ihm nur andeutungsweise klar sei und die er nie klarer habe herausbringen können.
He once said about a long paper bristling with formulas that it contained the vague beginnings of an idea which he could only hint at and which he had never managed to bring out more clearly.
verbo
Dann sage ich Ihnen, was Sie hier herausbringen wird.
And I’ll tell you what you’ll get out of it.”
Sie konnte aber kein Wort herausbringen.
She didn't seem able to get out a word.
Wir müssen dich hier herausbringen, Maric.
It’s you we need to get out, Maric.
aber wer sie angestellt habe, konnte er nicht aus ihnen herausbringen.
but he could not get out of them in whose employ they were.
Natürlich hatte dieser Nathan nur sein »Harn« herausbringen können.
Of course all this Nathan guy had managed to get out was “Huhn.”
Niemand konnte aus ihm herausbringen, wo zum Teufel er hinwollte.
No one could get out of him where the hell he intended to go.
Sie sagen mir mehr, als seine Richter aus ihm herausbringen konnten.
You tell me more than his judges were able to get out of him.
Ich konnte nur aus ihr herausbringen, dass sie in San Francisco einen von Monstern nur so wimmelnden Frühling verbracht hatte;
All I managed to get out of her was that she’d had a monster-infested spring in San Francisco;
Aber zuerst mußte sie herausbringen, was geschehen war, und all ihre Instinkte drängten sie, einfach aus der Küche zu laufen, aus dem Haus.
But first she would have to find out what happened and all her instincts told her just to get out of the kitchen, out of the house.
verbo
Trotzdem konnte er nichts herausbringen.
He couldn’t bring himself to speak, though.
verbo
Sie war überzeugt, daß er herausbringen würde, was wirklich lief.
She was convinced he was going to work out what was really going on.
»Entweder läßt du mich jetzt ins Kühlfach, oder ihr werdet aus mir und den Arbeitsmaschinen keine brauchbare Leistung herausbringen
“Either let me slot now, or you won’t get any useful work out of me or the mechs.”
verbo
Die wollen ein ganzes Sortiment von Produkten mit ihrem Bild herausbringen.
They’re going to launch a range of products with her picture on them.
verbo
Nun scheint es jedoch, daß diese zwei wenigstens ein paar verständliche Worte herausbringen können, wenn sie wollen.
Now, however, it appears these two, at least, can utter some words if they will.
Ihre Beine knickten unter ihr weg, sie sackte käseweiß im Gesicht und mit verdrehten Augen auf den Boden und konnte keinen Ton herausbringen.
She slipped to the ground and sat there, pale as death, eyes bulging, unable to utter a sound.
Bevor Milo noch eine weitere Silbe herausbringen konnte, fiel die Tür ins Schloss, und er starrte auf Teakholz.
Before Milo could utter another syllable, the door slammed shut and he was staring at teak.
Er saß eine ganze Minute lang stumm da und war überzeugt, wenn er versuchen würde zu sprechen, würde er nur ein Schluchzen herausbringen.
He sat for a full minute in silence, convinced that if he attempted to utter a word only a sob would escape.
Ich konnte kein einziges Wort herausbringen. Vor mir, nur drei Meter vor mir, stand sie, die ersehnte A Ling!
I couldn't even utter a fragment of a word because right there, precisely three meters away, there she stood, the distinguished Miss A Ling herself !
Ich wollte Don Juan bitten, mir zu erklären, wieso ich sprechen konnte, aber wieder konnte ich kein einziges Wort herausbringen.
I wanted to ask don Juan to explain my talking, but I found I was again incapable of uttering one single word.
Gobo sprang rasch zu ihr: „Mutter…“ begann er wieder, wollte sprechen, konnte aber kein Wort herausbringen. Die Mutter sah ihm nahe in die Augen.
Gobo sprang to her quickly. “Mother,” he began again. He tried to speak but couldn’t utter a word. His mother looked deep into his eyes.
verbo
Sie wollten sein Demo als Single herausbringen.
They wanted to release his demo as a single.
Transamerica wird zu Tourbeginn eine Radio-Single mit dem Titelsong herausbringen.
Transamerica will release a single of the title song to radio to coincide with the tour kickoff.
Sicher, vielleicht könnt ihr die einstweilige Verfügung aufheben und den Film herausbringen, aber dann verklage ich euch.
Sure, maybe you can override the injunction and release the picture but then I sue.
Aber glaubt mir, das von Eddie vorgeschlagene Format wird danach mausetot sein, und das wird dem Spielfilm, den wir frühestens in fünfzehn Monaten herausbringen können, ernsten Schaden zufügen.
But take it from me, what Eddie has proposed in the way of format will drop dead after that, which will seriously damage the movie which we won’t be able to release for a minimum of fifteen months.”
»Transline, meine alte Firma, hat kürzlich verlauten lassen, daß sie überlegen, ob sie nicht einen Teil von Martins Werk neu herausbringen möchten. Ich weiß aber nicht, ob sie je mit seinem Estate Verbindung aufgenommen haben.«
My old firm, Transline, said recently that they were considering releasing some of Martin's work. I don't know if they ever contacted his estate.
1964 war Bowery endlich veröffentlicht worden, nach Monaten beschwerlicher Kompositionsarbeit, der zu lang hingezogenen Suche nach einem verständnisvollen Plattenlabel und schließlich in letzter Minute einem Gerangel mit dem Justitiar von Verve, der im Vertrag der Gogan Boys eine Konkurrenzverbotsklausel für einen Zeitraum von sechs Monaten entdeckte, bevor Bandmitglieder Soloplatten herausbringen durften.
Bowery had at last been released in ’64, following months of arduous composition, too long a search for a sympathetic record company, then last-minute wrangles with a Verve lawyer who’d discovered a clause in the Gogan Boys’ contract requiring a duration of six months of noncompetition on the part of any solo recordings by individual members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test