Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
verbo
Fast so, als seien sie von innen geplatzt oder explodiert.
Almost as if they’ve exploded from the inside.”
Ein Fass war in einen Friseurladen gerollt und dort geplatzt.
One barrel had rolled into a barber shop and exploded.
»Und nur weil Dougal in Ihr verschwörerisches Schweigen geplatzt ist.«
‘And all because Dougal exploded your cosy conspiracy of silence.’
In diesem Moment war ich so stolz auf ihn, daß ich fast geplatzt wäre.
I was so proud of him at that point that I almost exploded.
Ich meine, sie ist doch regelrecht geplatzt, als der Sardion explodierte.
I mean, she blew all apart when the Sardion exploded, didn't she?
Wie angenehm, dachte Will, sich an einem Ort zu befinden, wo die Doktrin des Sündenfalls geplatzt war!
What a comfort, Will reflected, to be in a place where the Fall was an exploded doctrine!
Es knallte, als wäre ein Luftballon geplatzt. »Einer weniger«, verkündete Laney.
There were pops like balloons exploding. “One,” said Laney.
Ehe ich mich dazu äußern konnte, hörte ich einen Knall wie von einem geplatzten Autoreifen.
Before I could respond, I heard a sound like a tire exploding.
verbo
Ein paar Scheiben konnten auch da geplatzt sein;
There could be a few cracked windowpanes there, too;
»Ist Ihr Fenster auch geplatzt, frag ich?« »Wieso?«
“I asked whether your window was cracked.” “Why?”
»Ist Ihr Fenster auch geplatzt, Dämchen?« fragte mich der Fahrer.
“Is your window cracked, too, lady?” the driver asked me.
Kallendbor und spuckte das Blut seiner geplatzten Lippe aus.
Kallendbor laughed, spitting blood from his cracked lips.
Das geronnene Blut klebte wie Kaviar an den geplatzten Lippen.
The congealed blood stuck like caviar to the cracked lips.
Du hast drei gebrochene Rippen und geplatzte Trommelfelle.
You have three cracked ribs and ruptured eardrums.
verbo
Und die Polsterung war an den betreffenden Stellen eben geplatzt.
And where the upholstery was damaged, he’d say it had just split.
Ich entdeckte eine geplatzte Lippe, die ich vorher gar nicht bemerkt hatte.
I discovered a split lip I hadn’t noticed before.
Nicht nur die Lippen, sondern auch die rechte Augenbraue waren geplatzt.
I could see that not only my lip but also my right eyebrow had been split open.
Den habe ich letzten Winter nicht hier gesehen, als meine Naht geplatzt ist.
“I didn’t see him here when my seam split last winter.
verbo
Das Gewehr, das die in seinem Zimmer gefunden haben, die Sache ist geplatzt.
The rifle they found in his room, it bounced.
Ihre Rechnungen bezahlt, wenn ihre Schecks geplatzt sind.
Paying her bills when she bounced her checks.
Bis dahin wäre so ziemlich jeder von ihm ausgeschriebene Scheck geplatzt.
By then, any cheque he wrote would almost certainly bounce.
Er rief mich dort an, um mir zu sagen, dass der Scheck geplatzt war.
While I was there this friend called me to say my cheque had bounced.
Er fragte sich, warum er Auster geglaubt hatte, daß der Scheck geplatzt war.
He asked himself why he had taken Auster's word for it that the check had bounced.
Ich habe eine Nachricht hinterlassen, wieder ist eine Woche nichts passiert, dann kam ein Scheck von Orson. Und der ist geplatzt.
I left a note, another week passed, Orson sent me a check. It bounced.
Wells befand sich in schlimmerem Zustand denn je, nachdem er irgendwo mit einem Scheck bezahlt hatte, der prompt geplatzt war.
Wells was in a worse mess than ever, having sent a check which had promptly bounced.
Ich setzte mich an Onkel Charlies Thekenende und versuchte ihm die Sache mit Steve und den geplatzten Schecks zu erklären.
I sat at Uncle Charlie’s end of the bar, trying to tell him about Steve and my bounced checks.
verbo
Zum Glück war das Plexiglas selbst nicht geplatzt, sonst hätte es schlecht für Kevin ausgesehen, der darunter lag.
Luckily the pulse didn’t blow out the Plexiglas or it would have been bad for Kevin’s exposed skin.
Ich hätte mir sagen können, dass unten auf der Straße nach Brensholmen ein Reifen geplatzt war oder dass weiter oben am Strand ein Meeresvogel einen Schrei ausgestoßen hatte.
I could have said it was a tyre blowing out, down on the Brensholmen road, or a seabird calling from further up shore.
verbo
»Es ist schon in Ordnung«, stieß er halb erstickt hervor. »Ich habe euch noch nicht den komischsten Vorfall erzählt, den ich erlebt habe. Ich wäre damals beinahe geplatzt, weil ich nicht laut lachen durfte. Als ich endlich freigelassen wurde, hat man mich direkt nach Washington gebracht, wo mir ein paar sehr humorlose Männer viele Fragen stellen und mir die offizielle Version meiner Gefangenschaft einhämmern wollten.
"I'm all right," he managed, choking with laughter. "It's just that I haven't told you the funniest joke of all. Nearly killed me at the time, and I didn't dare break up. "You see, when I was finally released, they brought me directly to Washington, where some very cheerless men wanted to ask me a number of questions and help me memorize what had officially happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test