Traduzione per "genau die zeit" a inglese
Esempi di traduzione.
Zuerst zwölf Sekunden lang Rumpeln - genau die Zeit, die die Slats zum Ausfahren brauchten.
First, rumbling for twelve seconds- exactly the time it took the slats to extend.
Und das war genau genug Zeit, dass unser Calvin Katze auf die Gleise fiel und von einem Zug zerpflünscht **k.r.W.** wurde.
Which was, like, EXACTLY enough time for our Calvin the Cat to fall on the tracks and get splacked Ed. Note: N.A.A.W. by a train.
Warum also verschwanden die Großtiere gerade vor zehn- bis zwölftausend Jahren - zu genau der Zeit, als menschliche Jäger sich in schnellem Tempo über Nord- und Südamerika ausbreiteten?
So why did they disappear ten to twelve thousand years ago—at exactly the time when human hunters were spreading rapidly throughout the Americas?
Genau die Zeit, als alles in der richtigen Position und in Ordnung war.
The exact time when everything was right and in its place.
Nun, es war nicht Richter Ludgrove, weil er zu genau derselben Zeit im Gerichtssaal war.
Well, it wasn't Mr. Justice Ludgrove because at that exact time he was actually in Court.
Ich glaube nicht, dass die Uhr wegen eines Alibis auf genau diese Zeit gestellt wurde – ich glaube, dahinter steckt mehr – ein direkter Versuch, die Schuld auf sie zu schieben.
I don’t think it was only because of an alibi it was moved to that exact time—I think there was more in it than that—a direct attempt to fasten the business on her.
»Gute Idee. Ich sage ihnen, dass die Bombe um Viertel nach drei explodieren wird. Das ist genau die Zeit, die Aphrodite auf Grandmas Armaturenbrett gesehen hat, als es passiert ist.«
"Good idea. I'll tell them that the bomb's going to explode at three fifteen, which is the exact time Aphrodite saw on my grandma's dashboard clock when she crashed.”
Payne erklärte. Zu der ersten Schlußfolgerung hatte ein lebloser Floh verholfen, der sich im Haar des Kindes verfangen hatte: Nachdem man ihn herausgekämmt und unter ein Uhrglas gelegt hatte, hatte er eineinviertel Stunden gebraucht, um sich von dem Bad im Kennet & Avon-Kanal zu erholen. Das entsprach ziemlich genau der Zeit, die so ein Insekt brauchte, um nach zwölf Stunden in einem unwirtlichen und wäßrigen Milieu wieder lebendig zu werden.
Payne explained. The first conclusion had been arrived at by the presence of a lifeless flea caught up in the child’s hair: Combed out and placed under a watch-glass, the flea had taken an hour and a quarter to recover from its immersion in the water of the Kennet and Avon Canal, which was very close to the exact time required for the insect to revive after twelve hours’ exposure to a hostile and liquid environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test