Traduzione per "geist aus geist" a inglese
- mind from mind
- ghost of
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
»Jetzt werde ich schon von den Geistern der Geister heimgesucht«, murmelte er bei sich.
'Now the ghosts of Ghosts are haunting me,' he murmured to himself.
Aber ich wünschte, daß die Gehörnten Geister wirklich Geister wären.
But I wished that the Horned Ghosts really were ghosts.
»Na ja, ich würde sagen, eine Art Geist.« »Ein Geist.
“Well, it’s a kind of ghost, I guess.” “A ghost.
»Eher die Geister von Geistern«, sagte Frau Wetterwachs.
‘More like ghosts of ghosts, really,’ said Mistress Weatherwax.
»Das ist der Geist. Der Geist von Margret.« »Mit einer Taschenlampe?«, erwiderte Callie zweifelnd.
“It’s the ghost. It’s Margret’s ghost.” “With a flashlight,” Callie said.
Dort, wo der Jungbrunnen ist, wo Geister nicht Geister sein können, wo aus Blut Pflanzen wachsen?
The place where the Fountain is, where ghosts can't be ghosts, where blood grows plants?"
Wofür sie Farber hielten, kann niemand sagen. Für den Geist eines Geistes vielleicht. 12
What they believed Farber to be, there is no telling. The ghost of a ghost, perhaps. 12
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test