Traduzione per "gedränge auf" a inglese
Gedränge auf
Esempi di traduzione.
Das wird ein unglaubliches Gedränge!
They’ll be crowded!
Das Gedränge hatte nachgelassen;
The crowds had thinned;
Hier, mitten im Gedränge?
Here? In the middle of the crowd?
»Dann gibt’s hier ein Gedränge.
“It’s going to be crowded in here.
Irgendwo in dem Gedränge war der Glatzkopf.
Baldy was somewhere in the crowd.
»Ich stürz mich nicht nochmal in dieses Gedränge
“I’m not going back into that crowd,”
«Das Gedränge», sagt er sanft.
‘The crowds,’ he says quietly.
Unmöglich war es, durch das Gedränge zu kommen.
It was impossible to get through the crowd.
Es wird sicher ein Gedränge geben.
There’s sure to be quite a crowd.”
Er zwängte sich durch das Gedränge.
He forced his way forward through the crowd.
hustle on
Es ist ein höfliches Geschiebe und Gedränge.
It is a genteel hustle and bustle.
Ich liebe die Geschäftigkeit und das Gedränge von Abfahrt und Ankunft.
And I love the hustle and bustle of departures and arrivals.
Sie dachte an den Lärm und das Gedränge, die zerbrochenen Gläser und die Betrunkenen.
She thought of the noise and the hustling, the broken glasses and drunks.
Ich war lange nicht mehr in London gewesen, und das lebhafte Hin und Her, das Gedränge und der Wirbel um mich herum stimmten mich plötzlich fröhlich.
I had not been in London for a long while, and felt a sudden sense of exhilaration at all the hustle and bustle going on around me.
Eine Todesanzeige in der Zeitung, und dann wird das Gesicht langsam ausgelöscht, verschwindet im Gedränge der Zeit, bis es plötzlich wieder auftaucht, als eine Sammlung von Erinnerungen.
A death notice in the newspaper, and then his face is slowly erased, disappearing in the hustle and bustle of the time, then it is suddenly there again, part of a collection of memories.
Deshalb gab es ein ziemliches Gedränge, als sie den Korridor hinunterliefen und versuchten, mit der flinken, kleinen Gestalt vor ihnen Schritt zu halten.
So you can imagine that there was a good deal of pushing and shoving as they hustled and bustled down the passage, trying to keep up with the swift little figure in front of them.
Lächelnd betrachtete ich das chaotische Gedränge lärmender Fahrzeuge und der noch mehr lärmenden Fußgänger, als ich auf der Fifth Avenue vor der Kathedrale stehen blieb.
I smiled, looking out at the chaotic hustle and bustle of loud vehicles and even louder pedestrians surging around St. Patrick's when I pulled up on Fifth Avenue in front of it.
Das Getriebe von Chinatown war das Konzentrat des größeren Gedränges der ganzen Stadt gewesen, und nun sprach der Widerhall dieses Krachs in dieser Handvoll Straßen von einer verschwundenen Ordnung, die sich vielleicht wieder geltend machte.
The welter of Chinatown had been the larger hustle of the entire city condensed, and now the echo of that noise in this handful of streets spoke of a vanished order that might reassert itself.
Inmitten der Hektik und des Gedränges klappern zwei große Käfige auf zwei schwer beladenen Gepäckkarren, die von zwei Jungen geschoben werden, JAMES POTTER und ALBUS POTTER, gefolgt von ihrer Mutter, GINNY.
Amongst the hustle and bustle, two large cages rattle on top of two laden trolleys. They’re being pushed by two boys, JAMES POTTER and ALBUS POTTER. Their mother, GINNY, follows after.
Mitten im Gedränge wetterte Fred Scudder, weil sein unzuverlässiger Bruder den letzten Zug versäumt hatte. Die Frauen protestierten, während sie die Gangway hinaufgetrieben wurden, und Mr. Borenius und der alte Scudder zeterten mit den Beamten.
In the midst of the pageant Fred Scudder was raving because his unreliable brother had missed the last train, and the women were protesting while they were hustled up the gangways, and Mr Borenius and old Scudder were lamenting to the officials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test