Traduzione per "flasche coca" a inglese
Flasche coca
Esempi di traduzione.
An der Wand steht eine Flasche Coca-Cola auf dem Boden.
On the floor next to the wall is a bottle of Coca-Cola.
Nachdem Yergen gegangen war und Ann Middleton die Hintertür abgeschlossen hatte, öffnete sie die Anrichte und nahm eine Flasche Whisky und einige Flaschen Coca Cola heraus.
Ann Middleton unlocked a cupboard and took out a bottle of whisky and some bottles of Coca-Cola.
Guillemot erschien mit einer weiteren Pizza und einer Flasche Coca-Cola als Abendessen, und ehe sie es richtig mitbekam, war die Nacht hereingebrochen und ein weiterer Tag vorbei.
Guillemot appeared with another pizza and a bottle of coca-cola for dinner, and before she knew it night had fallen and another day was gone.
»Miss Bruntley«, sagte Miss Peregrine zu Bronwyn, »geh und richte die Chaiselongue für Miss Avocet her. Und dann hol eine Flasche Coca Wine und eine Flasche Brandy.«
“Miss Bruntley,” said Miss Peregrine to Bronwyn, “go and make up the fainting couch for Miss Avocet and then fetch a bottle of coca wine and another flask of brandy.”
»Sind Sie jemals«, erkundigte er sich zögernd bei Yossarián, während dieser mit beiden Händen die lauwarme Flasche Coca-Cola hielt, mit welcher der Kaplan ihn endlich doch hatte trösten können, »in einer Situation gewesen, von der Sie glaubten, sie schon früher durchlebt zu haben, obwohl Sie genau wußten, daß Sie sich zum ersten Mal darin befanden?«
“Have you ever,” he inquired hesitantly of Yossarian that day in his tent as Yossarian sat holding in both hands the warm bottle of Coca-Cola with which the chaplain had been able to solace him, “been in a situation which you felt you had been in before, even though you knew you were experiencing it for the first time?”
Sie einigen sich auf fünf Laib geschnittenes Weißbrot (besser als das grobe polnische Brot, und ziemlich günstig), Margarine (moderner als Butter, und billiger), Aprikosenmarmelade (Tomasz’ Lieblingssorte), Teebeutel und Zucker (bisher haben sie die alten Teebeutel getrocknet und wiederverwendet, aber irgendwann ist Schluss), Bananen (Andrijs Wahl, typisch Ukrainer), gesalzene Erdnüsse (Emanuels besonderer Wunsch), eine große Tafel Rum-Rosinen-Schokolade (Jolas kleine Schwäche), zwei große Flaschen Coca-Cola für die chinesischen Mädchen und eine Dose Hundefutter.
They agree on five loaves of white sliced bread (better than coarse Polish bread and quite inexpensive), margarine (more modern than butter, and also cheaper), apricot jam (Tomasz’s favourite), teabags and sugar (they have been drying out and reusing their teabags, but there is a limit), bananas (Andriy’s choice, typical Ukrainian), salted peanuts (a special request from Emanuel), a large bar of rum and raisin chocolate (Yola’s own little luxury), two large bottles of Coca-Cola for the Chinese girls, and a tin of dog food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test