Traduzione per "es stachelt" a inglese
Es stachelt
Esempi di traduzione.
it pricks
Mit einer kaum merklichen Seitendrehung des Kopfes machte DeQuince eine weitere Bemerkung zu seinem Publikum und stachelte die Menge wieder zum Lachen an.
With the barest sidelong turn of his head DeQuince said something loudly and pricked the crowd to laughter again.
Die Sonne stachelte an, verschmolz den Tag mit der Nacht.
The sun was an incitement, collapsing day into night.
»Dieses Zigeunerschwein hat unseren Mann umgebracht!« Er sprang auf und stachelte die Menge an.
‘The gypsy bastard’s killed our man.’ He leaped to his feet, inciting the crowd.
Weit davon entfernt, ihre Tochter zu entschuldigen, stachelte sie ihr Volk jetzt zum Aufruhr an!
Far from excusing her daughter, she was inciting her people to insurrection.
Die Polizei griff nicht etwa ein, sondern stachelte den Mob mit Gerüchten über Umsturzabsichten der Sikhs noch weiter auf.
Rather than acting to control Hindu mobs, the police further incited them with rumours that Sikhs were plotting to bring down the state.
Sie setzten einen winzigen gehässigen Hund auf das Tier und stachelten ihn an, dass er nur so hüpfte und in das fette, üppige Fleisch biss.
They put a vicious little dog on the pig's back and incited it to jump and snap at the fat dilated flesh.
Wer den Weibern Mittel gibt, die eine Schwangerschaft verhüten oder ihre Unterbrechung ermöglichen, der vernichtet die gesellschaftliche Ordnung, der stachelt zu Attentaten und Aufständen an.
Whoever gives womenfolk contraceptive agents or enables pregnancies to be terminated undermines the social order and incites riots and rebellion.” “That is so,”
Dieser Mann wurde mit jedem Tag schwieriger und feindseliger. Er stachelte die Leute zu Streitereien auf und verleitete sie dazu, Der im Licht läuft hinter seinem Rücken zu kritisieren.
The man grew more difficult and hostile every day, inciting people to squabble with one another, shoving them to criticize Runs In Light behind his back.
Die Menge der Gaffer, die sich außer Schussweite hielt, brach in Gelächter aus. Die Witzigsten klatschten Beifall und stachelten die Blondine boshaft zur Tat an.
The crowd of onlookers standing a safe distance away from the cannonade reeled with laughter. The more active and unprincipled jokers among them applauded and incited the blonde to further action.
Als sich Mohammed Resa Pahlawi, der abgesetzte Schah, zu einer Krebsbehandlung nach Amerika begab, stachelte der Ajatollah islamische Studenten dazu an, die amerikanische Botschaft in Teheran zu stürmen.
When Mohammed Reza Pahlavi, the exiled Shah of Iran, sought treatment for cancer in the United States, the Ayatollah incited student mobs to attack the American Embassy in Tehran.
Und die faschistische Rhetorik des Pressebarons Axel Springer und seiner hassenswerten Bild-Zeitung stachelte einen psychisch labilen Arbeiter mit ultrarechten Phanta-sien dazu an, Rudi Dutschke auf dem Berliner Ku'damm niederzuschießen.
It was the fascistic rhetoric of the press baron Axel Springer and his odious Bild Zeitung that incited a deranged workman with far-right fantasies to shoot down Rudi Dutschke in Berlin’s Kurfürstendamm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test