Traduzione per "es ist zeugt" a inglese
Es ist zeugt
Esempi di traduzione.
it is witnesses
Trotzdem zeugte ihr Blut von seiner Absicht.
Yet the blood bore witness to the intention.
Nur der scheußliche Fleck auf ihrem Gewand zeugte davon.
Only the wretched stain on her gown bore witness.
Stark wie ein Löwe – davon zeugt der Hieb, der diesen Schürhaken verbogen hat.
Strong as a lion--witness the blow that bent that poker!
Das chaotische Durcheinander in den Zimmern zeugte von einem Leben, das sich allmählich auflöste.
The chaotic mess in the rooms bore witness to a life in disarray.
Immer wieder zeugten Fernsehbilder von frühzeitigen Pensionierungen und unschönen Entlassungen.
News cameras arrived to witness early retirements and awkward dismissals.
Nur die umgeknickten Bäume zeugten noch von der Macht des Wesens das inzwischen verschwunden war.
Only the fallen trees remained to bear witness to the might of the now-departed Being.
die vier Wände schossen in die Höhe und zeugten von getreulichem Streben.
the four walls shot up into the air and bore witness to his steadfast purpose.
Hellblaue Augen mit langen Wimpern sprühten vor Intelligenz und zeugten von einem scharfen Verstand.
Light blue eyes, with long lashes, sparkled with intelligence and a keen wit.
Alle waren blass, tiefe Augenringe zeugten von den Anstrengungen der vergangenen Tage und Nächte.
All of them were pale, and the dark rings under their eyes bore witness to the strenuous day and night preceding.
Von seiner Leidenschaft für das Malen und das mikroskopische Zeichnen zeugten Hunderte von Bildern an den Wänden seiner Tanzsäle;
Hundreds of pictures on the walls of the dance school bore witness to his continuing passion for painting and microscopic drawing;
Wochenlang zeugte ihr leerer Garten von ihrem Wunder.
For weeks, her empty garden testified to her miracle.
Rasumoffs Tagebuch zeugt von einiger Erregung seinerseits.
The diary of Mr. Razumov testifies to some irritation on his part.
Ihre fleckigen Stämme zeugten von noch höheren Überschwemmungen in der Vergangenheit.
Their stained trunks testified to even higher inundations in the past.
Schweres Gewebe um die Augen zeugte von einer Vergangenheit als Boxer.
Heavy tissue around his eyes testified to some time as a boxer.
Allein seine gepressten Atemzüge zeugten von seiner Anwesenheit. Er wartete.
Only his breathing—tense, deep—testified to his presence. He was waiting.
nun, es lagen umgeworfene junge Bäume am Wiesenrand, die von seiner Zerstörungskraft zeugten.
well, there were toppled saplings on the meadow’s edge to testify to its destructiveness.
O ja, Hawaii zeugte sicher davon, daß es da unten Energie gab.
Oh, yes. Hawaii certainly testified that there was energy down there.
Nach diesen Worten, die nicht gerade von christlichem Sentiment zeugten, war es kurz still.
After these words, which did not testify immediately to Christian sentiments, there was a moment's silence.
Nicht nur das Gewächshaus und die gigantische Kletterhortensie zeugten davon, dass der Mann Freude an Pflanzen hatte.
It was not just the greenhouse and the gigantic climbing hydrangea that testified that he was interested in plants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test