Traduzione per "er frag" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Frag nicht mich, frag ihn.
Don't ask me, ask him."
»Wenn du mich fragen willst, dann frag
“If you’re going to ask me, then ask.”
«War nur eine Frage, mein Freund, nur eine Frage
“Just asking, friend, just asking.”
Das frage ich mich, und das frage ich Sie!
That is what I’m asking myself and what I’m asking you!"
Dann werde ich fragen. Ich werde fragen, bis ich alles erfahren habe.
Then I will ask. I will ask to know everything.
Frag nicht mich, frag meine Mutter.
“Don’t ask me, ask my mother.
»Ich frage aber nicht Bidewell, ich frage dich.«
“I’m not asking Bidewell. I’m asking you.”
Frag sie, frag nicht mich, Ashok.
"Ask her, don't ask me, Ashok.
verbo
Es gibt keinen, den wir fragen können.
There is no one to inquire.
Keine Frage nach meinem Befinden.
No inquiring as to my health.
Wenn nicht, stellt man keine Fragen.
If it is not, one does not inquire.
Doch jetzt war nicht die Zeit, Fragen zu stellen.
But there was no time to inquire into that now.
Und ich darf nicht danach fragen.
And I’m not supposed to inquire.
Sie fragen nicht nach dem Preis.
You don’t inquire into the costs.
Fragen Sie doch einmal bei dem Sekretär an.
You might inquire of their secretary.
Ich erwidere ihr Lächeln und frage:
Then I, smiling back, inquire,
  Er stellt keine weiteren Fragen.
He does not inquire further.
verbo
Sie haben die Möglichkeit, Antworten auf Ihre Fragen zu erhalten.
You have the capability needed to obtain answers to your questions.
•  Klären Sie zentrale Fragen und holen Sie sich Übereinstimmung für einen großen Rahmen.
Clarify major issues and obtain agreement on a large frame.
Kant meinte, der Mensch könne über diese Fragen niemals sicheres Wissen erlangen.
Kant believed there was no certain knowledge to be obtained on these questions.
»So weit gehen Sie - nur um Antwort auf ein paar Fragen zu bekommen?«
You go this far - just to obtain the answers to a few questions?
verbo
Der erste war die Frage, ob sie »lokale« Erscheinungen waren oder ob es eine unterirdische Verbindung zwischen ihnen gab.
The first was to ascertain if they were ‘local’ occurrences or if they were linked subterraneously with each other.
Das ist eine der Fragen, die wir zu klären versuchen.« Das Gesicht des Professors verzog sich grimmig.
It's one of the things we're trying to ascertain.” The professor's face was set in grim lines.
Die Fragen ergaben bald, dass Thalia nach wie vor hauptsächlich im Osten einkaufte.
Enquiry soon ascertained that Thalia's own purchasing contacts were still mainly in the East.
Sie brauchen die Frage nicht zu beantworten, Signor Bruno, denn meine Kollegin hat das bereits überprüft.
And you have no need to answer this, Signor Bruno, because my colleague has already ascertained this.
Und zur Frage der Linkshändigkeit: Sollten wir nicht irgendwie festzustellen versuchen, wer von den Reisenden Linkshänder ist?
And as regards the question of left-handedness, ought we not to take steps to ascertain which of the passengers is left-handed?
Mittels einer Reihe rascher, bohrender Fragen fanden sie heraus, dass ich nur Das Dschungelbuch und die Minuten-Biografien gut kannte.
Through a series of rapid, probing questions they ascertained that I was intimately familiar with only The Jungle Book and Minute Biographies.
Wir stellen nicht das Recht des Justizministeriums in Frage, seine Agenten aus dem Bureau of Investigation zur Ermittlung von Rechtsverletzungen heranzuziehen.
We do not question the right of the Department of Justice to use its agents in the Bureau of Investigation to ascertain when the law is being violated.
Ein paar Fragen, um den Aufenthaltsort von Quadratus zu erfahren – ob er schon dort gewesen war, oder ob der örtliche Vorarbeiter gehört hatte, daß er sich auf dem Weg befände.
A couple of questions to ascertain the location of Quadratus - whether he was there, or had already called there, or whether the local foreman had heard he was on his way.
verbo
»Oder vielleicht sollte ich besser nicht fragen
‘Or perhaps I shouldn’t enquire.’
Darf ich fragen, weshalb?
Might I enquire why?
Dürfte ich fragen, welches Datum wir haben?
Might I enquire as to the present date?
»Und wer sind Sie, wenn ich fragen darf?«
“And who are you, if I may enquire?”
Ich werde nicht fragen, wo Sie ihn organisiert haben.
I won't enquire where it came from.'
»Du kannst ja fragen, wenn du willst.«
“You can enquire if you like.”
»Darf ich fragen, wie Sie das machen wollen?«
‘May I enquire how you intend to do this?’
Darf ich fragen, wie es um Ihre Gesundheit steht?Ť
May I enquire as to your health?
»Was wolltest du mich denn fragen?« erkundigte sich Shanta.
"What were you wondering?" Shanta enquired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test