Traduzione per "empörungen auf" a inglese
Empörungen auf
Esempi di traduzione.
Wieder brandete Empörung auf.
And there was outrage again.
Patriotische Empörung.
Patriotically outraged.
Überraschung und Empörung.
Surprise and outrage.
Empörung überkam sie.
Outrage beat at her.
Es begann mit Empörung.
He began with outrage.
Maria war außer sich vor Empörung.
Maria was outraged.
Kann man sich die Empörung vorstellen?
Can you imagine the outrage?
Empörung flammte in ihr auf.
Outrage swept through her.
Empörung flutete durch Durotan.
Outrage flooded Durotan.
Sie hatte keine Empörung mehr übrig.
She was out of outrage.
revolts in
Einen Moment glaubte ich, es sei eine allgemeine Empörung.
For a moment I thought it was a general revolt.
eine leichte Brise der Empörung belebte die Interviews auf der Straße.
and there was a faint breeze of revolt animating the interviews with people in the street.
Solche diplomatischen Fertigkeiten eignete sich Bunny an, doch insgeheim trieb ihn ständige Empörung um.
These worldly arts Bunny acquired, but all the time he was in secret revolt.
Ihre Empörung erlosch, der Mut, den ihr müder Körper hatte aufbringen können, schwand wieder.
Her revolt faded away, her spirit wilting down into her tired flesh.
Ihr Blick war immer noch auf Malfurion gerichtet. Der Erzdruide konnte keinerlei Empörung darin erkennen. Dann sagte sie: Illidan, seht ihn nur an...
Her gaze still upon Malfurion — and no less revolted — she added, Illidan, just look at him…
Sir Francis Cromarty, ein großer, blonder Fünfziger, der sich während der neulichen Empörung der Sepoys sehr ausgezeichnet hatte, konnte in Wahrheit für einen Eingeborenen gelten.
Sir Francis was a tall, fair man of fifty, who had greatly distinguished himself in the last Sepoy revolt.
Wiederholt wurden damals hier eine Menge Chinesen bei Gelegenheit der Empörung turkestanischer Häuptlinge hingemordet, und die Garnison mußte sich nach der Festung von Yanghi-Hissar zurückziehen.
Many times numbers of Celestials had been massacred in the revolts of the Turkestan chiefs, and the garrison had taken refuge in the fortress of Yanghi-Hissar.
Charity hatte sich, wie stets in Augenblicken großer Empörung, gesagt: »Ich geh' auf den Bergich geh' zurück zu meinen Leuten.« Nie zuvor hatte sie es wirklich ernst gemeint;
      She had said to herself, as she always said in moments of revolt: "I'll go to the Mountain--I'll go back to my own folks." She had never really meant it before;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test