Traduzione per "einzuhalten" a inglese
Einzuhalten
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Wir haben einen Zeitplan einzuhalten.
We have a schedule to keep.
«Sie war gegangen – um eine Verabredung einzuhalten
“She’d left—to keep an appointment.”
Dieses Versprechen einzuhalten, fiel ihm schwer.
It was a promise he had trouble keeping.
Das Imperium hatte gelernt, einen Sicherheitsabstand einzuhalten.
The Empire had learned to keep its distance.
Wir brauchen keine starren Pläne einzuhalten.
We don’t need to keep rigid schedules.
Wir haben eine Verabredung in Baton Rouge einzuhalten.
We have an appointment to keep in Baton Rouge.
Nun kam es vor allem darauf an. die Verabredung mit ihm einzuhalten.
Now it boiled down to keeping the appointment with him.
Wenn es so war, hatte er nicht die Absicht, seinen Teil der Bedingungen einzuhalten.
If so then he had no intention of keeping to its terms.
Nicht einmal die ihr gegebenen Versprechen vermochte er einzuhalten.
He couldn’t even keep his promises to her.
Ich hatte vor, das Versprechen einzuhalten, das ich dem Zwergengott gegeben hatte.
I intended to keep my promise to the dwarf god.
verbo
Ich muss dich bitten, für die Dauer der Prüfungen zwei Regeln einzuhalten.
I must ask that you observe two rules for the duration of the examinations.
Der Fluß, wie ganz London, bemühte sich, den Tag des Herrn einzuhalten.
The river, like the rest of London, was doing its best to observe the Lord's day.
sie könnten sich über Aaron beschweren, der mich an die Schule geholt hatte, ohne das Protokoll einzuhalten.
they might report Aaron, who had let me enter the school without observing protocol.
Sie ist gibadanische Bürgerin, und Gibad weigert sich immer noch, den Waffenstillstand einzuhalten. Empfehlungen:
She is a Gibadan citizen, and Gibad is still refusing to observe the cease-fire. Recommendations:
– Wie eine zarte Blume. Schmock. Dann sagte er uns, die Weisen hätten gesagt, den Sabbat einzuhalten sei, wie alle 613 Gebote der Tora einzuhalten, den Sabbat dagegen zu verletzen sei, wie alle 613 Gebote zu verletzen.
Then he told us that the Sages said that observing the Sabbath was like observing all 613 commandments in the Torah, but that violating the Sabbath was like violating all 613 commandments. Stupid Sages.
Besondere Gründe und Rücksichten, die zu achten wir uns stets zur Pflicht machen, zwingen uns hier einzuhalten.
Compelling reasons and considerations, which we shall ever feel obliged to observe, compel us to leave off here.
Die Begräbnisregeln, die die Priester immer mehr erweiterten und die peinlich einzuhalten waren, fraßen den Alltag auf.
The rules of interment, which the priests continually elaborated and which had to be scrupulously observed, consumed the working day.
Starb ich aber nach einem »Verletzen«-Wochenende – ob mit Plänen, das nächste Wochenende »einzuhalten« oder nicht –, starb ich mit 613 Sünden.
But if I died after a “violate” weekend—plans to “observe” next Sabbath or not—I died with 613 big ones. Past due.
verbo
Würde sie den Mut haben, ihren Teil der Abmachung einzuhalten?
Would she have the courage to follow through?
Jules ihm nicht die Chance gelassen hatte, den korrekten Ablauf einzuhalten.
Jules had not given him the opportunity to follow correct procedure.
»Welch ein Verlust.« Dies ist mein Zeitplan, und ich habe mir vorgenommen, ihn genau einzuhalten.
“What a loss.” This is my schedule, and my aim is to follow it very closely.
»Ich habe versucht, den Dienstweg einzuhalten und die Liga zu bewegen, etwas zu unternehmen«, sagte sie.
“I tried to follow proper channels and make the League take action,”
Das bedeutet, dass du Regeln einzuhalten hast.« »Ich hasse Regeln«, sagte Trever.
That means you have to follow the rules.” “I hate rules,” Trever said.
Die Sachbearbeiterin presste ihre drahtigen Hände zusammen, so als ob sie mir am liebsten eine scheuern würde, aber gezwungen war, die Benimmregeln einzuhalten.
The clerk's wiry hands pressed together as if she wanted to slap me but was forced to follow protocol.
Der Mann war ein Zivilist, der für seine Kundschafterdienste bezahlt wurde. Deshalb war er nicht verpflichtet, zu salutieren oder ein militärisches Protokoll einzuhalten.
The man was a private citizen, paid to scout, and therefore not obliged to salute or follow military protocol.
Trotz der dramatischen Wende der Ereignisse galt es immer noch, das Protokoll einzuhalten, Regeln zu befolgen und zu beachten.
Despite the alarming turn of events, there was still protocol to be followed, still rules to obey and pay heed to.
Und es ist auch nicht sinnvoll, eine optionsorientierte Person damit zu beauftragen, einer festgeschriebenen Vorgehensweise zu folgen, wobei der Erfolg darin besteht, die Prozedur bis aufs i-Tüpfelchen einzuhalten.
Nor is it useful to employ an options person to follow a fixed procedure where success depends on following the procedure to the letter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test