Traduzione per "eine abzweigung" a inglese
Eine abzweigung
Esempi di traduzione.
Die Abzweigung war kaum zu übersehen.
The junction was hard to miss.
»Es sieht wie eine Gabelung aus. Abzweigungen
“It looks like a junction. Branches.”
Wann werden wir bei der Abzweigung sein? – In einigen Minuten.
"When shall we be at the junction?" "In a few minutes."
Leander empfing uns bei der Abzweigung vom Hauptgang.
Leander met us at the junction with the main corridor.
Ich kehre zur Abzweigung zurück – lasse die Leine aufwickeln.
Coming back to the junction—setting the reel on rewind.
Als sie sich einer Art Abzweigung an einer Ecke näherten, wurde der Wagen langsamer.
They slowed and came to a kind of junction at a corner.
An der Abzweigung nach Kastina hielt der Autobus wieder für zehn Minuten.
The bus made another ten-minute stop at Kastina Junction.
Am Kiosk an der Abzweigung Hartov hielt der Autobus für eine zehnminütige Pause an.
The bus stopped for a ten-minute break by the kiosk at Hartov Junction.
»Sie würden nicht mal bis zur Abzweigung Kobalt kommen«, gab ich zu bedenken.
I wasn’t convinced. “You’d never get farther than Cobalt junction.”
Nach etwa hundert Metern traf er auf eine Abzweigung.
He’d made perhaps another hundred metres of progress when he encountered a junction in the shaft.
Aber die Siedlung ist groß und es gibt zahlreiche Abzweigungen und Sackgassen.
Still, the community is large, and full of dozens of offshoots and cul-de-sacs.
Demgemäß folgte er einer Abzweigung des Flusses hinauf zu ihrer Schneequelle.
Accordingly, he followed an offshoot of the stream up toward its snowy source.
Du gehst die Haupttreppe hoch, dann den dunklen Flur entlang, die kleine Abzweigung.
Up the main stairs, take the dark corridor, the little offshoot.
Aber die Sache ist, daß diese Leitungen einen nicht so nah an den Tresor bringen wie die Abzweigungen vom Wilshire.
But the thing is, these lines aren’t going to get you as close to the vault as these Wilshire offshoots.
Wenn du in die Psyche eindringst, ist es, als befändest du dich in einem gewundenen Tunnel mit Abzweigungen in alle Richtungen.
When you go into the psyche, it's like a twisting tunnel with offshoots everywhere.
»Bei dieser Abzweigung um ungefähr 8000 v. Chr. beginnt die Geschichte der Nehmer.«
“This offshoot, beginning at about 8000 B.C., represents the story line of the Takers.”
Er wollte lieber gar nicht wissen, wie viele Abzweigungen ins Leere führten oder mit Scarpetta zusammenhingen.
He didn’t want to see how many offshoots went nowhere or were linked to Scarpetta.
Der Wohnheim-Abschnitt des Bezirks bestand aus einem Hauptkorridor, der einfach als ›Die Straße‹ bezeichnet wurde, und von dem acht numerierte Abzweigungen ausgingen – die ›Gassen‹.
The dormitory section of the Precinct consisted of a main corridor, known simply as the Road, with eight numbered offshoots which were referred to as Streets.
In dieser Stadt schien es das Natürlichste von der Welt, so um die Ecke zu biegen, nirgendwohin unterwegs zu sein, an nichts zu denken… Die Seitenstraße war dunkel, eine plötzliche Abzweigung in ein Viertel mit Heckenrosen und kleinen, stillen Häusern, die weitab von der Straße standen.
In this town it seemed entirely natural to turn corners like that, it seemed natural to be bound nowhere in particular, to be thinking nothing.... The side street was dark, a sudden offshoot into a district of wild rose hedges and little quiet houses set far back from the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test