Traduzione per "ein fluss von" a inglese
Ein fluss von
Esempi di traduzione.
»Hatten sie keine Angst, ich könnte dich irgendwie ... beein-flussen
‘Didn’t they worry that I might somehow… influence you?’
Magie konnte elektrische Ladungen, den Fluß von Elektronen, nicht beeinflussen.
Magic could not influence electrical charges, the flow of electrons.
Ich bin heutzutage nicht ohne Einfluß in den höheren Etagen, auch bei den Leuten auf der anderen Seite des Flusses.
I am not without influence in the upper corridors these days, nor yet across the river.
Die Straßen waren alle enger und steiler auf dieser Seite des Flusses und der österreich-ungarische Einfluss unverkennbar.
All the streets were narrower and steeper and the Austro-Hungarian influence was obvious on this side of the river.
Im Vergleich zum Betrieb eines Implantats war das Führen eines Bodenfahrzeugs unter Alkoholein-fluss geradezu eine Vorsichtsmaßnahme. »Da seid ihr ja!«
Compared with operating an implant, driving a groundcar under the influence of alcohol was an exercise in caution. “There you are!”
Es war eine Welt der Taten, und Worte hatten darauf nicht mehr Einfluss als das Rauschen eines Wasserfalls auf den Fluss des Stromes.
It was a world of acts, and words had no more influence on acts than the sound of a waterfall has on the flow of the stream.
Teufel, sie sind nicht einmal mehr volle NATO-Mitglieder, weil sie der Ansicht sind, dass dies den Ein-fluss der USA auf Europa verewigen würde.
Hell, they're not even a full NATO member anymore, because they think it perpetuates U.S. influence over Europe."
Praktisch jedem zivilisiertem Land der Erde kommt diese Idee zugute und bringt einen nie versiegenden goldenen Fluss für alle hervor, die daran teilhaben wollen.
The influence of this idea now benefits every civilized country in the world, pouring out a continuous stream of gold to all who touch it.
denn obwohl mein Dorf klein ist, habe ich doch Einfluß, den ich meines Weibes leiblichem Bruder - Bruder von demselben Vater und derselben Mutter verdanke, denn er ist der Oberhäuptling der Fluß-N'Gombi.«
for though my village is a small one, I have influence, owing to my wife’s own brother, by the same father and of the same mother, being the high chief of the N’gombi-by-the-River.”
Sie überqueren den PCH, der sich unter dem Einfluss von Blotter-Acid in einen Fluss (die Autos darauf: Fische) verwandelt hat, und treten an den Doc heran. »Wollt ihr einen Taco?«, fragt der Doc.
Crossing the PCH, which under the influence of blotter acid has become a river and its cars fish, they approach Doc. “You want a taco?” Doc asks.
a river of
Der Fluß … der Fluß ist nicht so.
The river . the river's not like that."
Wenn ein Ding ist im Fluss, ist im Fluss.
If thing is in river, it is in river.
»Sie lagen im Fluss.« »Im Fluss
“They were in the river.” “In the river?”
Und der Fluss … Der nächste Fluss ist hier …
And the river … The nearest river is …
Wir marschieren, von Fluss zu Fluss.
We march, river to river.
Manchmal ist ein Fluss auch nur ein Fluss.
A river, sometimes, is just a river.
Sieh mal, ein Fluss, ein Fluss!
Look, a river, a river!
Dann auf einem Fluss. Auf einem Fluss mit starker Strömung.
Then on a river. On a river with a strong current.
Es sind nicht ›Flüsse‹, die zusammenkommen, sondern ›zwei Flüsse‹.«
They are not rivers, plural, that come together, but two rivers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test