Traduzione per "die grobste" a inglese
Esempi di traduzione.
»A Kreiz is'!« wiederholte Herr Permaneder außerordentlich laut und grob.
“A pain ’n th’ ol’!” Herr Permaneder said, in his loudest, roughest voice.
Und die ›Gondel‹ war eine gewöhnliche Barke von der Themse mit groben Holzverzierungen vorne und hinten.
And the ‘gondola,’ as you call it, was a mere Thames river barque with the roughest wooden adornments painted and hammered on fore and aft.
Gegen Ende konnte er alles nur noch in groben Zügen notieren; später wollte er (der ewige Optimist) diese Notizen dann ausarbeiten.
Toward the end, he could only make the roughest notes, which he (eternal optimist) planned to expand later.
Kichernd erzählten Calo und Galdo in groben Zügen, welchen Plan Locke ausgeheckt und mit ihrer Hilfe in die Tat umgesetzt hatte.
Calo and Galdo began to confide the roughest outline of the scheme Locke had prepared and executed with their help, giggling as they did so.
Ganz grob geschätzt und nach dem fernen Glitzern der Chromkurbeln zu urteilen, würde ich sagen, daß es so lang war wie der Teil des Cricketplatzes zwischen den beiden Dreistäben.
From the roughest of guesses and distant gleams from chromium winches, I would have put it at about a cricket pitch long.
Dann erschien ein riesiger, wirbelnder Umriss aus den Wolken über mir – ein Gesicht, aber nur im weitesten, groben Ausdruck, wie etwas, das ein Kind aus Knete machen würde.
And then an enormous swirling form emerged from the clouds overhead—a face, but only in the broadest, roughest terms, like something a child would make from clay.
Und die Anfügung des Heckteils an das Schiff war nur der gröbste Beginn für die ganze Arbeit. Es ging dabei darum, dass die von den Abtrennarbeiten beschädigte Oberfläche für neue Schweißstellen vorbereitet wurde.
And getting ship and tail unit joined was only the roughest beginning of the matter, a matter of preparing disconnect-ravaged surfaces for new welds.
Eine der entscheidenden Erschwernisse seines Jobs bestand im Umgang mit den eigentümlichen Fantasien dieser Frau, einer Wand aus Wahnvorstellungen, die Guilder nur unter Aufbietung gröbster Beharrlichkeit durchdringen konnte.
One of the most significant aggravations of the job was dealing with the woman’s peculiar fantasies, a wall of delusion that Guilder could penetrate only by the roughest sort of insistence.
«Wenn du’s sagst.» Aber tatsächlich kann er grobe Gesichtszüge erkennen, die in den Stein gemeißelt sind, flache Augen, ein zum Schrei verzerrter Mund. Wie romantisch.
‘I’ll take your word for it.’ But he can make out the roughest of features hollowed out of the stones, shallow eyes, stretched mouths, as if they’re screaming. How romantic.
Als das Schott sich hinter ihr schloß, legte Deringhouse mit seinem Donnerwetter los. Er wurde grob! „Meine Herren, wenn Sie sich noch einmal aus falsch angebrachtem Mitgefühl erlauben, Frau Thora anzustarren, dann werden Sie mich erst noch richtig kennenlernen!
As soon as the hatch door was closed behind her, Deringhouse exploded in his roughest tone: "Gentlemen, if you dare once more to stare at Thora with your misplaced pity, I’ll give you a piece of my mind you won’t forget!
»Ich wette, so grob war noch nie jemand zu Nick«, sagte Kathy zu Harriet.
“I bet that’s the rudest anyone’s ever been to Nick,” Kathy told Harriet. “’Course it isn’t,” said Nick.
und wir Alten sind die herzlosen Spötter … und nebenbei die Juli-Monarchie und die praktischen Ideale … und lieber dem alten Vater die gröbsten Sottisen ins Haus schicken, als auf ein paar tausend Taler verzichten!… Und als Geschäftsmann wird er geruhen, mich zu verachten!
And we old folks are heartless scoffers. And then there’s the July Monarchy and practical ideals. And rather than pass up a few thousand thalers, write your old father a letter chock-full of the rudest insults. And, being a man of business, he deigns to despise me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test