Traduzione per "die atemlose pause" a inglese
Die atemlose pause
Esempi di traduzione.
Nun folgte eine atemlose Pause, als Mrs.
It was succeeded by a breathless pause, as Mrs.
Als Trent Amanda das Minzgelee reichte und ihre Hände sich kurz berührten, gab es keine atemlose Pause, kein Aufeinandertreffen der Blicke.
When Trent passed Amanda the mint jelly and their hands brushed, there was no breathless pause, no meeting of the eyes.
Nun folgte eine atemlose Pause, als Mrs. Cratchit das Tranchiermesser gemächlich von der Spitze bis zum Heft prüfte und sich anschickte, es in die Brust des Gänsebratens zu stoßen;
It was succeeded by a breathless pause, as Mrs Cratchit, looking slowly all along the carving-knife, prepared to plunge it in the breast;
Es folgte eine atemlose Pause, in der er aufgebäumt verharrte, vom Bett weggedreht; sein Blick huschte hin und her, als könnte er nicht glauben, dass der Schmerz aufgehört hatte.
There was a breathless pause in which he remained bent up, away from the bed, eyes flicking backwards and forwards, unable to believe the pain had stopped.
Im Gerichtssaal herrschte völlige Stille. Die Geschworenen waren zurückgekehrt, und der Richter warf dem hochgewachsenen Angeklagten einen schnellen Blick zu. Dann legte er Akten und Papiere auf die linke Seite seines Tisches, ergriff einen Federhalter und schrieb einige Worte auf ein vor ihm liegendes Formular. Eine atemlose Pause - jetzt nahm er die Kappe aus schwarzer Seide und setzte sie auf seine weiße Perücke. »James Meredith, nach langer, sorgfältiger Untersuchung sind Sie des schwersten Verbrechens, des vorsätzlichen Mordes, für schuldig befunden worden.
Then he took his pen and wrote a few words on a printed paper before him. Another breathless pause and he groped beneath the desk and brought out a small square of black silk and carefully laid it over his white wig. Then he spoke: "James Meredith, you have been convicted after a long and patient trial of the awful crime of wilful murder. With the verdict of the jury I am in complete agreement.
the breathless break
»Was ist los?« fragte Maya sie bei einer atemlosen Pause. »Hat die Katze eure Zunge erwischt?«
“What’s the matter,” Maya demanded of them in a breathless break, “cat got your tongue?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test