Traduzione per "den verlauf" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Ich kann euch den Verlauf der Krankheit beschreiben.
I can tell you about the progress of the disease.
Mangelkrankheiten haben einen progressiven Verlauf – das ist der Grund.
"Because deficiency diseases are progressive, that's why.
Wir werden nur sichergehen, daß es bei diesem Verlauf keine Rückschläge gibt.
“We’ll just make certain this progress has no setbacks.
Im Verlauf des Monats lernte ich, vor Redaktionsschluss ruhig zu bleiben.
As the month progressed I learned to relax on deadline.
Kurzum, der Tag nahm einen in jeder Beziehung befriedigenden Verlauf.
In short, the day was progressing satisfactorily in every way.
Was sich im weiteren Verlauf des Abends gewiss als wahr erwies.
That certainly turned out to be true as our evening progressed.
welchen Verlauf die Krankheit nahm? Aber er konnte nicht klar denken ...
How the disease was progressing? How could he think?
Und auch im Verlaufe der Schlacht kann sich noch viel ändern, denn jeder Moment ist einzigartig!
And things can change even as the battle progresses, because every moment is unique!
Im Verlauf von Ermittlungen, mit denen er beschäftigt war.
During the course of an investigation he was working on.
Aber ich glaube, im Verlauf dieses Spiels wird es keine Veränderungen geben.
But I think the course of this game will not.
Unter der Decke verlaufen isolierte Wasserleitungen.
Insulated pipes run directly below the ceiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test