Traduzione per "datum in zeiten" a inglese
Datum in zeiten
Esempi di traduzione.
Sie nannte mir Datum und Zeit.
She told me the date and time.
In der Ecke sind Datum und Zeit eingeblendet.
It had the date and time down in the corner of the frame.
»Ich fragte mich nur, Professor, ob Sie meine Benachrichtigung über Datum und Zeit der Unterrichtsinspektion bei Ihnen –«
“I was just wondering, Professor, whether you received my note telling you of the date and time of your inspec —”
Abschließendes ANGST-Memorandum, Datum 10.4.232, Zeit 12:45 Uhr AN: Meine Kollegen
Final WICKED Memorandum, Date 232.4.10, Time 12:45 TO: My Associates
am unteren Rand eines jeden Fensters standen Datum und Zeit sowie etliche andere Zahlen, die nicht wichtig zu sein schienen.
Beneath each window were date and time and a jumble of other numbers that didn’t seem important.
Sie konnte sich so gut daran erinnern – allerdings nicht an das Datum, die Zeit oder die anderen anwesenden Personen –, da sie »auf LSD« gewesen und das Trio ihr »böse« erschienen sei.
She remembered the incident—though not the date, the time, or the other persons present—because she was “on acid” and the trio “appeared evil.”
Zwei Minuten mußte er warten, bis er zu einem Anrufbeantworter durchgestellt wurde, auf dem er das Datum, die Zeit und den Aufenthaltsort der mutmaßlichen Ausreißerin Bettijane Felker hinterließ.
He was put on hold for two minutes before an operator transferred him to an automated tape line on which he reported the date and time and the location of Bettijane Felker, suspected runaway.
Er übergab Shadow sechs blaue Loszettel, auf denen in Hinzelmanns altmodischer Handschrift jeweils Datum und Zeit vermerkt waren, dann trug er den Vorgang in sein Notizbuch ein. »Hinzelmann«, sagte Shadow.
He passed Shadow six blue cards, each with a date and time written on it in Hinzelmann's old-fashioned handwriting, then entered the details of each in his notebook. "Hinzelmann," asked Shadow.
Kaum war er gegangen, drückte Glinn einen Knopf auf der kleinen Konsole neben dem Tisch – offenbar startete er ein Aufzeichnungsgerät – und begann dann in neutralem Tonfall zu sprechen, nannte Datum und Zeit, die Namen der Anwesenden.
Once he had left, Glinn pressed a button on the small console beside the table—evidently starting a recorder—and then began speaking in a neutral tone of voice, giving the date and time, the names of those present.
Denn da stand es, von Lawsons eigener Hand — genaue Angaben über den Gottesdienst, in dem Josephs ermordet worden war: Datum und Zeit, Anlaß, Art der Messe (des- halb war natürlich auch Paul Morris dabeigewesen), Besucherzahl, Kollekte (die Summe war natürlich unbekannt, nur Josephs Gedächtnis hatte sie vielleicht sekundenlang gespeichert, — ehe der Tod ihn ereilte), dann Lawsons Unterschrift. Alles vorhanden, alles in Ordnung. Was hatte er sich erhofft?
For there it was, all printed out in Lawson's own hand – the precise details of the service at which Josephs had been murdered: the date and time, the occasion, the type of service (which, of course, accounted for Paul Morris' presence), the number in the congregation, the offertory (the sum quite naturally unknown and unrecorded, except perhaps for a few brief seconds in Josephs' brain before he met his death), and then Lawson's signature. All there. All in order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test