Traduzione per "das geschlachtet" a inglese
Esempi di traduzione.
»Und jetzt wollen Sie geschlachtet werden.«
“And now you are seeking to be slaughtered.”
In Schlachthäusern geschlachtet.
Abattoirs of slaughtering.
Die Ferkel sind geschlachtet.
The sucking pigs are slaughtered.
Die Schindmähre wird geschlachtet!
                The jade shall be slaughtered!
Wenn sie geschlachtet werden sollten …
When they were going to be slaughtered
»Sie haben ihn geschlachtet, diese Schweine.«
“They’re slaughtering him, those whores.”
Es machte ihm nichts aus, dass er geschlachtet werden würde.
No matter that he was coming to be slaughtered.
Habt ihr ein Schwein geschlachtet?
Did you slaughter a pig?
Er hat gestunken wie ein geschlachteter Hessavar.
It stunk like a slaughtered hessavar.
Wie ein Tier geschlachtet und ausgeweidet.
Slaughtered and gutted him like an animal.
Dutzende Tiere waren vorher geschlachtet worden, bevor der Winter gekommen war. Man hatte sie getrocknet und in Vorbereitung auf das Fest geräuchert.
Dozens of beasts had been slain earlier in the season, before the winter had set in, and dried and smoked in preparation for the event.
Wegen des Geruchs, dem wenigen Licht und der Enge des Raumes stellte ich mir vor, dass es sich so in etwa anfühlen musste, in dem blutigen Kadaver eines riesigen, brutal geschlachteten Tieres gefangen zu sein.
 With the smell, in limited light and enclosed space, I imagined it was similar to being trapped within the bloody carcass of some enormous, brutally slain animal.
Dem Skelett eines geschlachteten Pygmäen im Museum zu begegnen wäre einigermaßen verstörend gewesen, aber ihn zum Verkauf in einem Geschäft zu sehen weckte gewisse unbequeme Fragen, wie zum Beispiel: Wie viel kostet er?
It would have been disturbing to see the skeleton of a slain Pygmy in a museum, but finding him in a shop, for sale, raised certain questions, uncomfortable ones, like How much is he?
Es war das Fleisch des Ebers Sährimnir: Jeden Abend verspeisten sie ihn aufs Neue, und jeden Morgen war das riesige Ungetüm wieder lebendig, bereit, im Tagesverlauf geschlachtet zu werden und sein Leben und sein Fleisch für die ehrenhaft Gefallenen zu geben.
This was the meat of the boar Saerimnir: every night they would feast upon the boar’s meat, and each morning the monstrous beast would be alive again, ready to be slain later that day and to give its life and its flesh to feed the noble dead.
Doch solltest du durch einen wundersamen Glücksfall all dem entrinnen und nicht verzehrt und geschlachtet, ausgesogen und vergessen werden im grausam schillernden Gewimmel der Dschungelzeit – welch größeren Ruhm kannst du erringen? Einen wie unsern vielleicht – aber dann sieh uns doch an und schau, wie weit wir es gebracht haben: Wir verstauben in den prächtigen Regalen der Bibliothek eines Reichen, zählen zu seinem unnützen Reichtum, zeugen von seinem anmaßenden Besitz, erheben uns mitsamt der ganzen Erde, mitsamt den träumenden Hügeln und gespenstischen Wäldern, dem mächtigen Fluss und der großen mondsüchtigen Anhöhe, auf der sein Haus steht, um den Ruhm eines reichen Mannes zu preisen – um uns vor ihm zu verneigen und gekauft, erworben, besessen und vergessen herumzuliegen: die größten Dichter, die je auf Erden wandelten und wie du große Luftschlösser bauten, dazu entwürdigt, dem Ruhm eines Reichen ihren Tribut zu zollen.
But if, by miraculous good chance, you should escape from this--be not devoured and slain and drowned out and forgotten in the brutal swarming shades of jungle time--what greater glory is there that you can achieve? Some such as ours, perhaps--then look at us, and see the state to which we've come. To lie forgotten on the rich shelves of a rich man's library--to be a portion of his idle wealth--the evidence of his arrogant possession--to rise, as all the earth must rise--these dreaming hills and haunted woods, the mighty river and this great moon-haunted hill where stands this house--shout the tributes of a rich man's glory--to bow before him--to lie bought, owned, forgotten and possessed--the greatest poets that ever walked the earth or built, like you, great dreams of glory--to be obsequious tributes to a rich man's fame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test