Esempi di traduzione.
Und er berauschte sie.
And he intoxicated her.
Er war berauscht von der Erregung.
The stress intoxicated him.
Er fühlt sich wie berauscht.
He feels mildly intoxicated.
Ein Mann, der so berauscht von einem Traum!
A man intoxicated with a dream!
Erich war glänzender Laune und sehr berauscht.
Erich was in a brilliant mood, and very intoxicated.
Berauscht von so viel Ehre, begleitete er die Delegation.
He accompanied the delegation, intoxicated by the honor.
»Wenn ich dich liebe, dann nicht, weil irgendeine Droge dich berauscht, sondern, weil du von mir berauscht bist. So sicher, wie ich von dir verhext bin.«
“When I love you, ’twill not be because some drug has intoxicated you, but because you are intoxicated with me, as surely as I am bewitched by you.” “Oh,”
Weil ich von ihr berauscht bin. »Nicht bei mir«, sagte Elene.
Because I’m intoxicated by her. “Not with me,” Elene said.
verbo
Die ganze Stadt ist berauscht.
“Whole town’s inebriated.
Er hat aber den Verdacht, Mr Wood könne ein wenig berauscht sein.
However, he suspects the fellow might be a little inebriated.
Ich darf doch ›berauscht‹ sagen, oder?« Ich überlegte.
You don’t mind if I say ‘inebriated,’ do you?” I thought.
Selbst in ihrer gegenwärtigen berauschten Verfassung war sie taktvoll genug, zu wissen, dass das Aussehen nicht wesentlich war und auch nicht sein sollte.
She was sensible enough, even in her present inebriated state, to know that looks were not, and should not, be important.
seinen Sinn umnebelt und vollständig berauscht von irgend etwas unsäglich Neuem, Lockendem und Verheißungsvollem, das an erste, hoffende Liebessehnsucht gemahnte.
He was dazed, felt totally inebriated by something so indescribably new, alluring, and full of promise that it reminded him of the first time he had felt the hopes and yearnings of love.
Morris trottet an ihnen vorbei, ohne hinzuschauen und auf die freundlichen Rufe einiger vom Bier und einem Heimsieg berauschter Baseballfans zu achten, die ihn zu einem Schluck einladen wollen.
Morris plods past them without looking, ignoring a couple of friendly yells from inebriated baseball fans, high on beer and a home team win, asking him if he wants a drink.
»Um genau zu sein«, sagte Smorgaz, »findet eine Paarung nur statt, wenn das Weibchen so berauscht ist, dass sein Urteilsvermögen beeinträchtigt wird, allerdings ohne die unmittelbare Bedrohung, Erbrechen herbeizuführen.«
said Smorgaz, “mating usually only proceeds when the female has been properly inebriated to levels that impair her judgment without imminent threat of inducing vomiting.”
Es muß hier angemerkt werden, daß er einigermaßen berauscht war, da er Cognac mengenmäßig proportional zum Ausmaß seiner Besorgnis getrunken hatte – und diese Besorgnis finanzieller Natur war monumental, massiv und unerschütterlich wie Marmor.
It should be said too that he was fairly well inebriated, having consumed cognac in proportion to the magnitude of the anxiety it was meant to soothe—and that anxiety, pecuniary in nature, was monumental, blocklike and impervious as marble.
ein Gott, der die Stadt von oben betrachtete, hätte eine Masse von ungezügelten Männern und Frauen gesehen, die durch die Straßen strömten wie Blut, das in den Adern eines vom Alkohol berauschten Menschen kreist. In der Schlinge liefen die Geschäfte glänzend;
a gods’-eye view of the affair would have shown disorderly men and women circulating through the city streets like blood through the vessels of an inebriated man.
»Ich bin mit diesem Zeug großgeworden, und man kann manches zugunsten der Tasse Tee sagen, die >aufmuntert, aber nicht berauscht« Nicht, daß ich gegen einen guten Whisky dann und wann etwas einzuwenden hätte, aber ich glaube, man verliert den Spaß an Cocktails, wenn man sie wie Brot und Butter zum Bestandteil der täglichen Ernährung macht.
“I was brought up on this stuff, and there’s something to be said for ‘the cup that cheers but does not inebriate.’ Not that I have any objections to a good stiff belt of whiskey now and then, but I think you lose half the fun of cocktails by making them as ritual as bread and butter.
Sie war berauscht und vielleicht auch ein wenig nervös.
She was exhilarated, and perhaps a little unnerved.
Wie berauschte sie der Rost der alten Waffen!
How the rusty old weapons exhilarated them!
Der Gedanke, in Life zu erscheinen, berauschte Jim.
The thought of appearing in Life exhilarated Jim.
Karen Ross war nahezu berauscht von ihrer neuen Aufgabe.
Karen Ross was exhilarated by her new authority.
Sie aßen, unterhielten sich, lachten, berauscht durch die Tatsache, die Gefahr überstanden zu haben.
They ate, talked, and laughed, exhilarated at having escaped such a close call.
Er hatte sie voll gespannter Ungeduld, wie berauscht von dem Gedanken an die Schlacht, verlassen.
He had left her eagerly, exhilarated at the thought of battle.
Ich gönne ihm die Befriedigung nicht, zu wissen, dass ich wie berauscht bin, weil es sich so fantastisch angefühlt hat.
I won’t give him the satisfaction of knowing it felt exhilarating and awesome.
Es gab nur wenig, was mich so berauschte, wie mit heruntergelassenem Verdeck über den Highway zu fliegen.
Few things exhilarated me more than flying down the highway with the top down.
Geist brannte jedoch immer noch hell in mir, und ich fühlte mich berauscht und so, als sei ich nicht zu stoppen.
Spirit still burned brightly within me, though, making me feel exhilarated and unstoppable.
Es berauscht sie, die Worte »Hallo? Yves?« auszusprechen, das ist schon wie eine kleine Eskapade, sie spürt, wie der Hauch des Vornamens aus ihr herausströmt.
Saying “Hello, Yves?” is exhilarating. That in itself is an adventure, feeling the breath leave her as she pronounces his name.
verbo
Izanuela war völlig berauscht.
Izanuela was utterly enraptured.
Zu dem Zeitpunkt war sie nicht davon berauscht.
“She wasn’t enraptured at the time.
»Nun, dann erscheint es doch entsetzlich gefühllos, sich wegen der Bettwäsche Sorgen zu machen, wenn man offenbar ganz berauscht ist von dem Gedanken, ein Kind zu gebären.«
“Well, then, it seems awfully callous to be worrying about your sheets when you’re apparently enraptured with the idea of having a child.”
Und bei dem Gedanken an die Runenstäbe fiel mir Ælfadell ein, die alte Frau, die eine Zukunft der toten Könige vorhergesagt hatte, und ich dachte an ihre Enkelin, die junge Frau, die nicht sprechen konnte, mich aber mit ihrer Schönheit berauscht hatte.
And thinking of the runesticks made me remember Ælfadell, the old woman who had prophesied a future of dead kings, and I thought of her granddaughter, the girl who could not speak, but who enraptured men with her beauty.
verbo
Du wirst bloß wieder völlig berauscht und von Sinnen in die Hängematte sinken.
You’ll just get besotted and pass out in the hammock.
eine berauschte Reise mit alkoholschwangeren Freundschaftsbekundungen hier und dem Austausch höhnischer Feindseligkeiten dort.
a besotted voyage of drunken camaraderie with friends and sneering antagonisms with foes.
Die Liebe hatte ihn so berauscht, daß er vergessen hatte, ins Labor zu gehen.
He had actually been so besotted with lovemaking that he had not gone back to the lab—
Kurz darauf stand ein berauschter Miguel Lienzo schwankend vor mir.
Soon enough a besotted Miguel Lienzo stood before me, teetering this way and that.
Dann ziehen sie aus in die Stadt, nackt und berauscht, um das Blut unschuldiger Kinderlein zu trinken.
Then they swarm into town, naked and besotted, to drink the blood of innocent little children.
Oder emotional in dem Sinne, dass die Frau ganz berauscht von des Unbeschnittenen unermüdlicher Wollüstigkeit war? Beides, entschied er.
Or emotionally, in that the uncircumcised's untiring lustfulness besotted her? Both, he decided.
Er hatte so lange, so geduldig auf seine Rache gewartet, und nun stand er so dicht davor, daß er wie berauscht war.
He had waited so long, so patiently for this revenge, his spirit was besotted by its proximity.
Schuldlos sind wir gekommen, es sei denn schuldig des Wahns, dass wir auf die Worte des grimmigen Feanor gehört und berauscht waren wie vom Weine, doch ebenso kurz auch.
Guiltless we came forth, save maybe of folly, to listen to the words of fell F?anor, and become as if besotted with wine, and as briefly.
Andrew sagte, er wisse, dass sie alle berauschte Barbaren seien, dass Julia ihnen aber vergeben würde, wenn sie die Mahlzeit gesehen hätte, die gerade vertilgt worden sei.
Andrew now said that he knew they were all besotted barbarians but if she could have seen the meal they had just put away Julia would forgive them.
Bei den derben Dorffestlichkeiten auf Brueghels Gemälden essen und trinken Kinder gemeinsam mit den Erwachsenen - inmitten von berauschten Männern und Frauen, die einander in ungezügelter Gier zu umarmen versuchen.«23
The coarse village festival depicted by Brueghel, showing men and women besotted with drink, groping for each other with unbridled lust, have children eating and drinking with the adults”.[23]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test