Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
»Was hat es für einen Sinn, sein Leben damit zu belasten?«
What's the point of burdening him with that?
Die Polaris-Geschichte fing an, ihn zu belasten.
The Polaris business was beginning to weigh on him.
Sie belasten einen und beanspruchen Platz in der Welt.
They weigh on the mind and take up space in the world.
Es ist doch nur Bumsen, aber es scheint uns irgendwie zu belasten.
It’s only a shag, but it seems to weigh so heavily on us.
Irgendwelche Jugendsünden, die im Alter sein Gewissen belasten.
Some transactions of his youth that weigh on his old-age conscience.
Du machst mir damit keine Freude, Helene. Du belastest mich.
“What you’re doing doesn’t make me happy, Helene. You’re weighing me down.
Es war bedeutungslos, wie sehr das Chaos, das anzurichten er hier vorschlug, sein eigenes Gewissen belasten würde.
No matter that the chaos he proposed to unleash weighed on his conscience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test