Esempi di traduzione.
verbo
Ihr beansprucht, meine Diener zu sein.
You claim to be my servants.
andere beanspruchten sie in ihrem Namen.
others claimed it in her name.
Niemand beanspruchte den Leichnam.
No one claimed the body.
Die Kif beanspruchten den Stern;
Kif claimed the star;
Niemand beansprucht Triton.
Nobody claims Triton.
»Zum einen beansprucht Zethes dich für sich.«
“Zethes has claimed you, for one thing.”
Ich hatte beide für mich beansprucht.
I had claimed them both as mine.
Ein Stück Land beansprucht?
Lay claim to a piece of land?
Und Calienté selbst beanspruchte eine Geisterjacht für sich.
And Calienté claimed a ghostly yacht.
verbo
Sie war keine Männer gewohnt, die mehr beanspruchten.
She was not used to men who could demand more.
Sie dehnte Muskeln, die sie seit Januar nicht mehr beansprucht hatte.
She was stretching muscles she hadn’t used since January.
»Beansprucht etwa schon jemand anders den Titel ›geistloser Wunderknabe‹?«
Is somebody else using Lord of the Witless Wonders?
Die Schwerkraft, die Geschwindigkeit, die Reaktionen, alles unterscheidet sich, auch die Muskeln, die man beansprucht, sind andere.
It’s a different feeling of weight, speed, and motor reflexes, and you use completely different muscles.
In der hohen Schwere von Snowglade hatte sie diese Unterstützung ständig beansprucht, nur um mithalten zu können.
In Snowglade’s heavy gravity she had used it continually just to keep up.
Auf jeden Fall hatte irgend etwas in den letzten Stunden ungeheuere Rechnerkapazitäten beansprucht.
Certainly something had used immense masses of computation these last few hours.
Sie beanspruchten ein Drittel der verfügbaren Plätze, und der Rest war rasch vergeben.
That used up a third of the available places, and Honor had quickly filled the rest.
verbo
Penumbra beansprucht nicht viel Platz.
Penumbra doesn’t take up much space.
Sascha beansprucht den größten Teil meiner Freizeit.
Sasha takes up most of my spare time.
Unser gesammeltes Besteck beanspruchte allmählich einiges an Stauraum.
All of our cutlery was beginning to take up space.
Der aufgeblasene Anzug beansprucht etwa die Hälfte davon.
The inflated EVA suit probably takes up half of it.
Sylvie beansprucht ja jetzt schon neunundneunzig Prozent meiner Zeit und meiner Kraft.
Already Sylvie takes up ninety-nine point nine percent of my time and energy.
»Womöglich beansprucht er das ganze Bett, und du rollst mitten in der Nacht auf den Boden.«
‘He might take up the entire bed and you might roll out on to the floor in the middle of the night.’
verbo
Den größten Teil beansprucht die Tastatur für sich.
Most of it is occupied by a keyboard.
und du wirst Giraud haben, der dich und Seely beansprucht, nicht?
and you'll have Giraud to occupy you and Seely, won't you?
Das beanspruchte wahrscheinlich Nicks Aufmerk-
That, presumably, would occupy Nick’s attention for a white.
Dieser hier beanspruchte einen Tank im mittleren Strang des Nabenschachtes.
This one occupied a tank in the middle strand of the hub shaft.
Das beanspruchte wahrscheinlich Nicks Aufmerksamkeit für eine beträchtliche Weile.
That, presumably, would occupy Nick’s attention for a while.
Die Galaktischen Händler hatten ein Drittel des Empfangs - und Verwaltungsgebäudes für sich beansprucht.
The Galactic traders occupied at least one third of the administration building.
Ich bemerkte es kaum. Wyst aus dem Westen beanspruchte meine Wahrnehmungen.
I hardly noticed. Wyst of the West occupied my perceptions.
Seit einiger Zeit gab es allerlei, das ihre Aufmerksamkeit beanspruchte.
      Of late she had found a good deal to occupy her attention.
verbo
Er hat innerhalb von Reseune Selbständigkeit beansprucht.
He's demanded autonomy inside Reseune. He has it.
ihre Zeit wurde von wichtigeren Dingen beansprucht.
the demands on her time were too severe.
Sie alle beanspruchten wenigstens ab und zu ihre Aufmerksamkeit, um zu funktionieren;
All of them demanded her attention, at least now and then, in order to function;
Zu viele andere Aufgaben beanspruchten ihre Zeit und Talente.
Too many other tasks made demands on her time and talents.
Selbst diese nur leicht verteidigte Welt hatte die Elite der Füßler beansprucht.
Even this lightly defended world had demanded the best of the podia.
verbo
Seine Lunge war stark beansprucht worden. Er brauchte Blut.
His lungs were shot. He needed blood.
Zwei ganz simple Sachen, die nur eine Sekunde Zeit beanspruchten.
Two very simple things, needing only a second to do.
Der Tag bei den Dreharbeiten hatte Steve körperlich stark beansprucht, und nun brauchte er Entspannung.
The day's shoot had been physically taxing and Steve Stallings needed relaxation.
Len umarmte sie immer, was er bestimmt mit keinem der anderen Farmer tat, die seine Dienste beanspruchten.
Len always hugged her, which she was pretty sure he didn’t do with any other farmer that needed his services.
Es scheint, als gäbe es eine Menge gerichtlichen Unsinn, welcher nun meine Aufmerksamkeit beansprucht, und ich kann ihn einfach nicht länger hinauszögern.
Seems there's a lot of legal nonsense that needs my attention now, and I can't put it off much longer.
Kate drängte sich klar der Eindruck auf, daß das Denken für ihn eine von allen anderen abgetrennte Tätigkeit war, eine Aktivität, die ihren eigenen Raum beanspruchte.
Kate formed the distinct impression that thinking was, for him, a separate activity from everything else, a task that needed its own space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test