Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
verbo
Er hat keine Straftat begangen, wofür man ihn ausliefern könnte.
He hasn't committed an extraditable offence.
Polizei kann niemand ohne offizielles Ersuchen aus dem Ausland verhaften und ausliefern.
Police can't arrest and extradite without an official request from somebody abroad.
Er müßte mich ausliefern lassen - und im Augenblick stehe ich mit der libyschen Polizei auf gutem Fuß.
He'd have to get me extradited - and at the moment I'm on good terms with the Libyan police.
Sie wollten ihn nach Rom ausliefern und vor Gericht stellen. Deshalb hat er sich umgebracht.
They were going to extradite him back to Rome, make him face charges at a trial, so he killed himself.
Aus diesem Grund hatte man sie von Kanada ausliefern lassen, obwohl ihre Anwesenheit beim Prozess nicht erforderlich gewesen wäre.
That was the intention behind her extradition from Canada, though her participation at trial was never required.
dort würde man ihn auch festnehmen und ihn später an die Republik Irland ausliefern müssen, damit er vor Gericht gestellt werden konnte, falls er, wie ich vermutete, Danny McLaughlin aus Rache für dessen Mord an Jamie Kerr getötet hatte.
he would have to be arrested there, and eventually extradited to the Republic to face charges if he had, as I suspected, killed Danny McLaughlin in revenge for the murder of Jamie Kerr.
Früher oder später würde man ihn nach Deutschland ausliefern, und dann hatte er endlich die Beweise in der Hand, die ihm bis dahin immer gefehlt hatten, schlagkräftige, eindeutige Beweise und jede Menge Namen.
Sooner or later, they would extradite him to Germany, and then he’d finally have the proof in his hands that until now had always eluded him: powerful, explicit proof and a whole list of names.
verbo
»Ich werde meine Fracht ausliefern, wie alle anderen auch.«
I will surrender my cargo, like everyone else.
»Wir werden nicht einen Passagier ausliefern. Niemals.«
We'll never surrender a single passenger to them. Never.
Er mußte sich ihm ausliefern, so wie Quinten sich selbst – ja, was eigentlich?
He should surrender to Quinten, just as Quinten himself had surrendered to ... well, to what?
»Ich kann mich nicht der Herrschaft der Sinne ausliefern, Monsieur.«
“I cannot surrender to the rule of the senses, sir.”
Sie können sich meiner Gerechtigkeit ausliefern, andernfalls müssen sie kämpfen.
They can surrender to my justice, or else they fight.
Ich fühlte mich, als würde ich ein Stück meiner selbst ausliefern.
I felt like I was handing over a piece of myself.
»Also Sie gestehen zu, daß Sie die Kinder nicht ausliefern wollten?«
“Then you didn’t mean to hand over the children?”
»Harry ausliefere?«, beendete Hermine den Satz für ihn.
“Hand over Harry?” Hermione finished for him.
Wenn die Consuln diese Häretiker ausliefern würden, dann bliebe Besièrs verschont.
If the Consuls would hand over the heretics, then Besiers would be spared.
Aber nicht wahr, Capitaine Lartigue, Mörder muß auch die Legion ausliefern...
But the Legion is duty bound to hand over murderers, is it not, Captain Lartigue?
Es ist darin von einem neuen Düsentriebwerk die Rede, dessen Pläne Yamamoto an uns ausliefern wollte.
It talks about a radical-design jet engine that Yamamoto was about to hand over to us.
Nur, weil er nicht noch einmal mit Solo zusammenarbeiten wollte, hieß das nicht, dass er ihn der Gnade des imperialen Geheimdienstes ausliefern wollte.
Just because he wouldn’t want to work with Solo again didn’t mean he wanted him handed over to the tender mercies of Imperial Security, either.
Er hatte allen Grund, Remontoires Drohung ernst zu nehmen und ihm auch zu glauben, dass man ihn dem Konvent ausliefern würde, wenn er nicht kooperierte.
He had every reason to believe that Remontoire was sincere in his threat, and that he would be handed over to the Convention if he did not co-operate.
verbo
Aber wir können deine Seele nicht der Dunkelheit ausliefern, nur damit die unseren leben.
But we cannot consign your spirit to the darkness that ours might live.
Statt ihn der Gnade der Psychiater und Sozialarbeiter zu überstellen, wollte Chyna ihn den geschickten Händen eines einfallsreichen Folterers ausliefern und dann sehen, wie lange das verdammte, verrückte Arschloch seiner Philosophie treu blieb, alle Erfahrungen seien wertneutral, alle Gefühle gleich gut.
Instead of having him consigned to the mercies of psychiatrists and social workers, Chyna wanted to condemn him to the skilled hands of an imaginative torturer, and then see how long the sonofabitch bastard freak remained faithful to his philosophy about all experiences being value neutral, all sensations equally worthwhile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test