Esempi di traduzione.
verbo
Hat er Teufel ausgetrieben?
Has he casted out devils?
»Es ist ein Ifrit«, sagte sie. »Er muss ausgetrieben werden.«
“It is an ifrit,” she said. “It needs to be cast out.”
Die Morlu waren eine Abscheulichkeit, sie mussten ausgetrieben werden.
The morlu were an abomination; they had to be cast out
Es wäre eine Art Exorzismus, dieser Teufel endlich ausgetrieben.
It would be a kind of exorcism, a demon cast out of her at last.
Er hatte drei von ihnen gefunden und den Dämon ausgetrieben, der Hyginus vom rechten Weg abgebracht hatte.
He had succeeded in retrieving three of them and casting out the demon who had lured Hyginus away from the Lord.
Der Wind wehte sie fort, vereinte sie mit dem Nebel über der Bucht und dem Strandgut älterer ausgetriebener Seelen.
The wind blew them off to join the fog out over the bay and the debris from older cast-out souls.
Aber deine Mutter hat mir erzählt, dass du Dämonen ausgetrieben hast, und ich glaube ihr.« Er deutete auf den Strand.
But your mother has told me that you have cast out demons, and I believe her.” He gestured toward the beach.
Ich wirke Zeichen und Wunder. Die Kranken werden gesunden, die Teufel werden ausgetrieben, die Lahmen werden wandeln und die Sterbenden werden ihr Bett nehmen und gehen!
I bring the signs—the sick shall be healen, and the devils shall be casted out—the lame shall walk and the dying shall take up their beds!
Die Edyrem hatten wiederholt bewiesen, dass sie zu kämpfen verstanden, doch sie waren in der Unterzahl und es mangelte ihnen am furchtbaren Geschick ihrer Gegner. Sie müssen alle ausgetrieben werden! Aber obwohl er als Einziger theoretisch dazu imstande war, hatte er noch nicht viel bewirkt.
The edyrem had proven themselves several times over; they were just outnumbered and lacked the foul expertise of their foes. They must be cast out! But he was the only one with that ability and had so far proven wanting.
Es waren noch so viele Morlu übrig, viel zu viele Morlu, und mit ihren brutalen Klingen schlugen sie sich immer wieder durch den einen oder anderen Schild der Edyrem. Sie schlitzten ihnen 411 mit roher Gewalt den Bauch auf, sodass ihre Eingeweide auf die Kameraden links und rechts geschleudert wurden. Sie müssen alle ausgetrieben werden, wenn wir siegen wollen – wenn wir überleben wollen ...
Yet, there were still morlu, too many morlu, and their savage blades continued to get through some edyrem’s shield, splattering the innards of that hapless person over other defenders. They must all be cast out if we are to win…or even survive…they must be! A morlu broke through.
verbo
Anscheinend hat er den Geist mit Exorzismus ausgetrieben.
It seems he exorcised the ghost.
Der Teufel war ihr irgendwie ausgetrieben worden.
The devil had been somewhat exorcised.
Ich war ihr dankbar, daß sie diese Maden ausgetrieben hatte.
I was grateful to her for having exorcised those maggots.
Als wenn sie da drin Dämonen und Teufel ausgetrieben haben.
Like they have been exorcising demons and devils in there.
Weißt du noch, wie er dir den Hexenfluch ausgetrieben hat?
Remember how he exorcised the Gold-Raven’s spell from you?
Die Frauen in den Bergen haben mir den Hochmut ausgetrieben. Nicht durch Worte.
The women in the mountains exorcised my arrogance. Not by words.
Dann rekelte sie sich auf dem Sofa und gähnte auf ihre katzenhafte Art, und der Dämon war ausgetrieben und vergessen.
Yawning and lounging in that feline manner of hers, the demon exorcised and quite forgotten.
Leute, die sich von McDonalds-Fast Food, Donuts und Chips ernähren, könnten großes Unbehagen verspüren, wenn die Dämonen ausgetrieben werden.
Folks living on McDonald’s, Dunkin’s, and Doritos might have a lot of discomfort as the demons exorcise.
Er atmete auf, als er erfuhr, dass der Laplacesche Dämon durch die Entwicklung der Chaostheorie Ende des zwanzigsten Jahrhunderts ausgetrieben worden war.
He was vastly relieved when he learned how the Laplacian nightmare had been exorcised by the development of Chaos Theory in the late Twentieth Century.
Am nächsten Tag war sein Vater zu ihm gekommen, in schrecklichem, ernüchtertem Bewusstsein seiner Schuld, sein normales Selbst wiederhergestellt, der grässliche Dämon, von dem er besessen gewesen war, ausgetrieben.
The next day his dad had approached him in a terrible sober guilt, restored to his normal self, exorcised from the horrible demon that possessed him.
verbo
Den Legenden zufolge war dies der Ort, an dem der erste Zitronenbaum im Weltall abseits der Heimatwelt ausgetrieben hatte.
According to legend, it was where the first off-world lemon tree sprouted.
Unmittelbar nördlich vom zerstörten Reaktor haben Kiefern wieder ausgetrieben, allerdings überlange, unregelmäßige Triebe mit Nadeln von unterschiedlicher Länge.
Just north of the ruined reactor, pines that have re-sprouted branch in elongated, irregular runs, with needles of various lengths.
Wie diese Kälber, die mit zwei Köpfen geboren werden, oder wenn man eine Tomate aufschneidet und die Samen in der Tomate haben schon ausgetrieben. So wie ein schlechter Scherzartikel.
Like those two-headed calves a body hears about, or when you cut open a tomato and the seeds inside are already sprouting. Carnival sideshow stuff.
Manche hatten winzige Nachbildungen ihrer selbst ausgetrieben und sahen nun aus wie bizarre Märchenschlösser mit Türmchen und Verliesen. Weiter oben verzweigten sich die Auswüchse wieder und wieder, durchdrangen sich gegenseitig und verschlangen sich wie Bronchiolen oder eine besonders ausgefallene Art von Hirnkorallen. So entstand ein bis zwei Kilometer über dem Boden ein horizontales Floß aus verschmolzenen Ästen.
Some sprouted tiny avatars of themselves, like the elbowed towers and oubliettes of fairytale castles. Higher, these structural growths bifurcated and bifurcated again, interpenetrating and linking like bronchioli, or some weird variant of brain coral, until what they formed was a kind of horizontal raft of fused branches, suspended a kilometre or two from the ground.
verbo
Außerdem die Leute, bei denen ich Geister ausgetrieben habe.
The people for whom I conducted exorcisms.
»Wir haben immer noch nicht das Gespenst unseres jungen Herrn Knox ausgetrieben.« »Das war kein Gespenst«, murmelte Joel.
"Still, we haven't exorcized Master Knox's ghost."             "It wasn't any ghost," muttered Joel.
»Wir haben einen Geist ausgetrieben, die Wahrheit herausgefunden und dieser arroganten Frau eine Lektion erteilt, die sie ihr Lebtag nicht vergessen wird!«
'We have exorcized a ghost, discovered the truth and given that arrogant woman a lesson she'll never forget as long as she lives!'
»Das weiß ich nicht mehr genau«, antwortete Joju. »Wahrscheinlich habe ich gebetet, habe Geister ausgetrieben und bin den vielen anderen Pflichten im Tempel nachgekommen, die ich von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang zu erfüllen habe.«
“I can’t recall exactly,” Joju said, “but I was probably praying, conducting exorcisms, and fulfilling my other duties at the temple from sunrise to sundown.”
verbo
Er hatte mir alle Kampfbereitschaft ausgetrieben, als er mir seinen Penis in den Mund gerammt und mir befohlen hatte, für die Kamera zu lächeln.
The fight had been knocked out of me when he’d rammed himself into my mouth and told me to smile for the camera.
Marcus war die Begeisterung gleich am ersten Tag ausgetrieben worden, als Renius ihn mit seiner ledrigen Hand am Kinn packte und eingehend musterte.
Marcus had had the excitement knocked out of him on that first day, when Renius took his chin in his leathery hand and peered at him.
außerdem war ihm bereits zu einem frühen Zeitpunkt jeder Ansatz ju-gendlicher Abenteuerlust nachhaltig ausgetrieben worden. Seine gesamte Jugend war ohne Aufregungen verlaufen.
he’d also had any adolescent attraction to risk knocked out of him, well in advance. His entire adulthood had been devoid of excitement.
Heute ist Österreich ein Land, das von skrupellosen Geschäftemachern gewissenloser Parteien regiert wird, habe ich zu Gambetti gesagt, dachte ich jetzt an der offenen Gruft. Dieses um alles betrogene österreichi-647 sehe Volk, habe ich zu Gambetti gesagt, dem in den letzten Jahrhunderten auf die infamste Weise der Verstand ausgetrieben worden ist von Katholizismus, Nationalsozialismus und Pseudosozialismus, Gambetti, habe ich zu Gambetti gesagt, dachte ich jetzt.
Today Austria is a country governed by unscrupulous profiteers belonging to parties devoid of all conscience. In the last few centuries, Gambetti, Austria has been cheated of everything and had all its sense knocked out of it by Catholicism, National Socialism, and pseudosocialism. In the Austria of today, Gambetti, vulgarity is the watchword, baseness the motive, and mendacity the key.
Franz Illescue konnte eine fürchterliche Nervensäge sein, und obwohl man ihm während des vergangenen halben Jahrhunderts die schlimmsten seiner angeborenen aristokratisch-arroganten Allüren ausgetrieben hatte, gehörte der Kern impliziter Überlegenheit untrennbar zu ihm – die unwiderlegliche Überzeugung, dass er durch die Fügung der Geburt und natürlicher Gegebenheiten des Universums inhärent jeden ringsum in den Schatten stellte.
Franz Illescue could be an unmitigated pain in the ass, and despite the very nearly half-century he'd spent getting the worst of his natural aristocratic arrogance knocked out of him, there would always be that core of implicit superiority. That unassailable knowledge that he was, by the inevitable process of birth and the natural working of the universe, inherently better than anyone around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test