Traduzione per "auf verliehenen" a inglese
Auf verliehenen
Esempi di traduzione.
on loaned
Und danach verlieh man uns bei Bedarf an andere OGAs.
Then, by and by, we'd be loaned out to OGAs.
sie hatte es auf einer Party an einen Freund eines Freundes verliehen und nicht zurückbekommen.
loaned to a friend of a friend at a party and never returned.
Er hatte es einmal zu oft verliehen, ohne einen Schilling Zinsen zu nehmen.
Loaned it with not a shilling in return once too often.
»Vielleicht hatte sie ihr Auto verliehen, und die Zeugen lügen.«
I said, “Maybe she loaned the car out, and the witnesses are lying.”
Hafflis hatte sein eigenes antikes Abräum- Spiel verliehen;
Hafflis had loaned his own ancient Stricken set out;
Man verlangt nicht von uns, sie zu kaufen - sie werden nur verliehen wie die vorläufigen Offizierspatente, die sie repräsentieren.
We aren't supposed to buy them—they're a loan, like the temporary commission they represent.
Das Fernsehen verlieh ihm einen Wortschatz und einen Anstrich von Kultiviertheit, der anderen seines Alters fehlte.
TV loaned him a vocabulary and a tinge of sophistication lacking in others his own age.
Er musste das von ihm selbst verliehene Geld eintreiben, und wenn Miguel seiner Forderung nicht nachkam, hatte er mit Konsequenzen zu rechnen.
He needed to call in his own loans, and if Miguel could not comply there would certainly be consequences.
Da wurde mir klar, daß er die mir vor einigen Stunden so feierlich verliehene Linse jetzt zurückforderte.
And I realized he wished the loan of the lens he had so grandly handed me a few hours ago.
Heldentum muß verliehen werden.
Heroism must be conferred;
Diese Armbinde verlieh jedoch keinen offiziellen Status;
This armlet conferred no official status, however;
Wenn es also ein Buch gab, das die Kraft verlieh, alle Kräfte nachzuahmen?
If a Book existed that conferred the power to reproduce all of the powers?
Der Stock verlieh ihm einen besonderen Schutzstatus, ähnlich dem einer Burka;
The walking stick, like a burqa, conferred protective status;
Jan Spaen hatte sein Wissen – und die Macht, die es ihm verlieh – wie einen Schatz gehortet.
Spaen had hoarded knowledge and the power it conferred.
Die Ritterwürde, die Königin Rhaenyra ihm verliehen hatte, genügte ihm nicht mehr.
The knighthood that Queen Rhaenyra had conferred on him did not suffice.
Aristokratischer Nutzer-Müßiggang verlieh nicht automatisch aristokratischen Geschmack.
Aristocratic Liver leisure did not confer aristocratic taste.
Es war klar, dass Narcissus die Macht erkannte, die die Schriftrollen dem verliehen, der sie besaß.
It was clear that Narcissus recognised the power that the scrolls conferred.
Er hatte so gar keinen Sinn für die Würde, die ihm die Millionen seines Vaters verliehen!
He was so utterly without sense of the dignity which his father’s millions conferred upon him!
Sie verlieh Sulean Langlebigkeit, aber unterbrach auch den natürlichen Zyklus ihres Lebens.
It conferred its customary longevity, but it also interrupted the natural cycle of her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test