Traduzione per "auf träger" a inglese
Auf träger
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Wenn Sie trotz meines Rates eine Erlaubnis wünschen, Waffen zu tragen, werden wir es in die Wege leiten.
If, in spite of my advice, you want a gun permit, we’ll expedite the application.
Aber der Sprecher auf dem Bildschirm ließ sich durch Reginald Bulls erregten Einwurf in seinem Vortrag nicht stören. „Sie tragen Yttigitt mit unserem Spezialschaber auf.
But the announcer was not disturbed by Bell’s agitated objection. His presentation continued. Yttigitt is applied with our special applicator.
Manchmal suchen Experten nach Mitteln und Wegen, um ihr mühsam erworbenes Wissen und ihre Fähigkeiten auch auf Gebieten zum Tragen zu bringen, die über den unmittelbaren Anwendungsbereich hinausgehen.
Sometimes an expert will look around for ways in which their hard-won knowledge and skills can be applicable beyond where it’s actually useful.
Damals war es beim LAPD Usus gewesen, weibliche Bewerberinnen für den Polizeidienst in Positionen unterzubringen, in denen sich körperliche Konfrontationen und die Notwendigkeit, eine Waffe zu tragen, auf ein Minimum beschränkten.
Back then the department had a practice of moving female applicants into positions where physical confrontations and the need to carry a weapon were minimal.
Béla klaute und kaufte vom gestohlenen Geld unbrauchbare Dinge, Kleider, die er nicht tragen konnte, physikalische Instrumente, von deren Handhabung er nichts verstand.
Béla stole and bought useless things with the stolen money, clothes he would never wear and items of technical apparatus whose application was beyond his understanding.
Plötzlich rief der junge Plorn, den der Geruch nach Blut und Schießpulver offenbar in Aufregung versetzt hatte, derselbe Junge, über dessen »fehlende Entschlusskraft und trägen Charakter« sich Dickens mir gegenüber beklagt hatte: »Das war famos, Vater!
A second later, young Plorn, seemingly excited by the smell of blood and gunpowder in the air—the very boy whom Dickens had recently described to me as “wanting application and continuity of purpose” due to some “impracticable torpor in his natural character”—cried out, “That was smashing, Father! Absolutely smashing!”
Diese Metapher passt gerade zum jetzigen Zeitpunkt besonders gut, weil die Bäume noch immer ihr dichtes Blattwerk tragen – aber später im Herbst passt sie vielleicht noch besser, wenn die Blätter herunterfallen und die Straßenlampen etwas leuchtender hindurchscheinen können, auch wenn sie im Vergleich zum Licht des Universums nur armselig sein mögen.
This metaphor is particularly apropos at this time, with the trees still carrying their thick growth of leaves — yet later in the fall it may become even more applicable as the leaves drop and the streetlights, poor as they may be in comparison to the light of the universe, can shine through a little more brilliantly.
Ob man einem Menschen erzählt hat, dass er eine langsame Schilddrüse oder einen trägen Stoffwechsel hat beziehungsweise dass seine Körperform erblich bedingt sei – das sind alles Masken, hinter denen sich die »dicken Gedanken« verstecken. Wenn Sie einen dieser »Gründe« als für Sie zutreffend akzeptieren können und ihn glauben, dann muss er zu Ihrem Erleben werden, und Sie ziehen weiterhin Übergewicht an.
Whether people have been told they have a slow thyroid, a slow metabolism, or their body size is hereditary, these are all disguises for thinking "fat thoughts." If you accept any of those conditions as applicable to you, and you believe it, it must become your experience, and you will continue to attract being overweight.
Die Absicht hinter dieser Anordnung war klar, aber der Sprachgebrauch war ebenso vage und veraltet wie die Liste der Angeklagten, die anscheinend aus irgendeinem vergilbten Zeitungsausschnitt aus den späten Fünfzigerjahren stammte. Es war im Grunde eine einstweilige Verfügung, die gegen jeden anwendbar war, der dabei fotografiert wurde, wie er sie von der Polizei ausgehändigt bekam, anwendbar bei: (1) Verstößen gegen irgendein staatliches Gesetz oder eine Verordnung oder Erregung öffentlichen Ärgernisses, (2) jeglichem unanständigen oder anstößigen Verhalten oder (3) dem Tragen oder dem Besitz jeder Art von Totschläger, Steinschleuder, Gummiknüppel, Sandbeutel, abgesägter Schrotflinte, Schlagring, Springmesser, Schneekette und Feuerwaffe.
            The intent of the order was clear, but the specific language was as vague and archaic as the list of defendants, which must have been taken from some yellowed newspaper clipping dating from the late fifties. What it amounted to was a temporary injunction, applicable to anyone photographed in the act of receiving it from the police, against (1) violating any public law, statute or ordinance or committing any public nuisance. (2) any conduct which is indecent or offensive to the senses. or (3) carrying or possessing, for the purpose of using same as weapons, any blackjack, sling shot, billy, sandclub, sawed-off shotgun, metal knuckles, switch-blade knives, tire chains, and firearms of any type.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test