Traduzione per "andere firma" a inglese
Esempi di traduzione.
Als Gebäudeingenieur war er einer völlig anderen Firma unterstellt.
He was one of the building engineers, which was an entirely different company.
Da sie die Nummer seines Mietwagens kannten, machte er in Paris halt, um ihn zurückzugeben und einen neuen bei einer anderen Firma zu mieten.
And, since they had the number of his,rented car, he stopped off in Paris to turn it in and hire another from a different company.
– Ja, so einfach. Ich beschaffe Ihnen eine bessere Position in einer anderen Firma, dafür nehmen Sie Hessmanns Entschuldigung an und lassen die Wut und Verletztheit hinter sich, das ist mein Angebot.
“Simple as that. I’ll find you a better position in a different company, in return you accept Hessmann’s apology and leave the fury and hurt behind you; that’s my offer.”
Aber ich habe der anderen Firma schon fest zugesagt.
But I have already agreed to go to work for this other company.
Diese andere Firma entwickelte ebenfalls mikroskopisch kleine Roboter.
This other company was also developing microscopic robots.
Das bedeutet wohl, daß sie nur noch einfache Angestellte sind wie in jeder anderen Firma auch.
I guess that makes them mere employees, just like at any other company.
Über eine andere Firma können wir Ihnen auch überall sonst in der Welt Kredite vermitteln.
Through one other company we can give you funding anywhere else in the world too.
»Ich kann mich nicht erinnern, irgendeine Police bei der Kern-Leben oder einer anderen Firma abgeschlossen zu haben.«
“I don’t recall having any kind of policy with Core Life or any other company.”
Die Jorgmund Company war auf der ganzen Welt tätig. Es war eine alte, kluge und vorsichtige Firma, die vor der Großen Löschung aus anderen Firmen entstanden war.
The Jorgmund Company spanned the world, and it was old and wise and cautious, evolved out of other companies from back before the Go Away War.
»Wie meinst du das?« »Die LKWs anderer Firmen werden mit Parkkrallen mattgesetzt, Aufträge werden kurzfristig wieder storniert, oder Gerüste brechen zusammen, während Vics Firma offensichtlich nichts und niemand etwas anhaben kann.
“What do you mean?” “Other companies have trucks clamped or jobs cancelled or scaffolding collapse, but Vic’s business is bulletproof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test