Traduzione per "abendnebel" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Da der Abendnebel die Insel in seinen kühlen Griff genommen hatte, aßen sie im Haus.
They were eating inside as an evening fog had enshrouded the island in a chilly grip.
Der Regen war längst vorbei, aber ein Abendnebel war geblieben, in dem die Scheinwerfer anderer Fahrzeuge verschwammen.
The rain was long since over, but an evening fog remained, blurring the headlamps of the other vehicles.
   Regis wischte sich das Gesicht ab… Der Abendnebel kondensierte sich zu den ersten Regentropfen, aber auf seinen Augen fühlten sie sich warm an.
Regis wiped his face… the evening fog was condensing into the first drops of rain, but it felt hot on his eyes.
Über den grünen, höheren Hügeln im Süden wogte der Abendnebel wie Schafherden, die gekommen waren, um in der goldenen Stadt eingepfercht zu werden.
Over the green higher hills to the south, the evening fog rolled like herds of sheep coming to cote in the golden city.
Geschwind kletterte sie auf den vom Abendnebel feuchten Hügel und war schon fast oben, als der Sand plötzlich unter ihr nachgab.
She quickly scrambled up the pile, damp from the evening fog, and was almost at the top when the sand beneath her suddenly gave way.
Eine Zeit lang blendete der Schnee, und dann wieder erhob sich ein feiner Dunst, der sich aus Frost und Abendnebel und Holzfeuern in der Ferne gebildet haben mochte, oder er war in seinem eigenen Kopf.
There was a time of sun-dazzle on snow, and then a faint mist rising that might have been made of frost and evening fog and distant woodsmoke, or might have been in his own head.
Er musste es zugeben, obwohl er über einige der Ereignisse dieses Tages seltsam unsicher geworden war: Der übliche, nicht allzu unangenehme Abendnebel legte sich auf sein Gehirn wie der Geist des früheren alkoholischen Nebels.
He had to agree, though he was becoming curiously uncertain of some of the things that had happened today—the usual not-unpleasant evening fog settling around his mind like a ghost of the old alcoholic one.
»Mußt noch 'nen tierischen 'aufen übers Leben lernen, Chef.« Er plapperte weiter, während sich der Abendnebel beruhigend um sie legte. Mudge erklärte, daß er zwar nicht wisse, wie so etwas in Jon-Toms Welt gehandhabt werde, daß in seiner Welt Gold jedoch die deutlichste Sprache spräche und Vertrauen erkaufen könne. Gold, keine Worte. Jon-Tom gab zu, daß es hier anders sei, und stimmte den Behauptungen des Otters zu, während er insgeheim anderer Meinung blieb.
"You 'ave a 'ell of a lot to learn about life, guv'nor." He rambled on as the evening fog closed in comfortingly around them, explaining that though he didn't know how it was in Jon-Tom's world, here it was gold that spoke clearest and bought one's trust. Not words. Jon-Tom allowed as how things indeed were different, deferring to the otter's claims while privately disagreeing.
Der übliche Abendnebel hatte sich in Nieselregen verwandelt.
The usual evening mist had actually become a drizzle.
Die Große Straße liegt in nassem, silbrigem Abendnebel.
The High Street is under a wet, silvery, evening mist.
Es gab nur schweren, grauen Abendnebel zu sehen, der in Schwaden über den Boden zog.
There was nothing to see except heavy gray evening mist in layers on the ground.
Nach den Regenfällen versammeln sich alle auf den Decks und sehen zu, wie die Abendnebel aus dem abkühlenden Fluß emporsteigen.
After the rains everyone gathers on the decks to watch the evening mists rise from the cooling river.
Immer näher rückten sie an das einsame Tanelorn heran, ihr Waffengewirr funkelte im Abendnebel.
Nearer and nearer they came to lonely Tanelorn, their motley weapons shining through the evening mists.
Der feine Abendnebel bündelte das goldene Licht unter den nahen Freeway-Viadukten zu Schäften.
The subtle evening mist was making shafts of the golden light beneath the nearby freeway viaducts.
Als er fertig war, begann sie, im Abendnebel der Berge ebenso rätselhaft zu verschwinden, wie sie geheimnisvoll gekommen war.
When the picture was finished she started to disappear again into the mountains' evening mist, as mysteriously as she had come.
Der Vollmond spiegelte sich im Fluss, ein wenig verschwommen aufgrund des Abendnebels, der sich in die Stadt hinein ausbreitete.
Over the river, a full moon hung, reflected in the sleek surface, blurred by an evening mist spreading into the city.
Er war gerade in die Arbeit an einem Gemälde von gespenstischem Abendnebel am Ufer eines Bergsees vertieft gewesen und hatte diese nicht unterbrechen wollen, doch Mr.
Alex had been deeply absorbed in the work of painting an eerie evening mist along a shoreline of a mountain lake and didn’t want to stop, but Mr.
Dann leerte sich die Kirche, der letzte Messdiener mit seinem weißen Gewand verschwand in der Sakristei, nur ein schwacher Duft von Weihrauch zog wie ein zarter Abendnebel durch das Kirchenschiff.
The church eventually emptied; the last white-robed altar boy disappeared into the sacristy; only the faint aroma of incense wafted like a soft evening mist through the nave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test