Traduzione per "üblen geruch" a inglese
Üblen geruch
Esempi di traduzione.
Und ein übler Geruch geht von ihm aus.
And there's a bad smell.
„Er sagt, da sei ein übler Geruch im Bad." „Da ist immer ein furchtbar übler Geruch", entgegnete Charlie. „Das ist Grandma."
“He said there was a bad smell in the bathroom.” “There’s always a bad smell,” said Charlie. “It’s Grandma.”
Ein übler Geruch an sich macht dich nicht krank.
A bad smell by itself will not make you ill.
Er rümpfte angewidert die Nase, als wittere sie einen üblen Geruch.
His nose wrinkled with distaste, as if it detected a bad smell.
»Politiker.« Andy schnüffelte, als wäre ihm ein übler Geruch in die Nase gestiegen.
‘Politicians.’ Andy sniffed, as at a bad smell.
Sie hatte einen üblen Geruch um sich, der Dale an den Geruch von Mrs.
There was a bad smell around her which reminded Dale of the smell around Mrs.
Doch Spider Nissen, das haftete und ging wie ein übler Geruch von ihm aus.
Spider Nissen, and the last clung to him like a bad smell.
Sorgenvolles Gemurmel zog wie ein übler Geruch durch die Horde.
Anxious mutterings spread through the horde like a bad smell.
Miere rümpfte die Nase, als nähme sie einen üblen Geruch wahr.
Cyphel wrinkled her nose, as if there was a bad smell in the room.
Aber Doll hängt von Anfang an wie ein übler Geruch in dieser Sache drin.
But Doll has been in this from the beginning like a bad smell.
Außerdem würde mir das einen ziemlich üblen Geruch anhängen.
I’d wind up with a bad odor that way, too.”
Ein übler Geruch wie von saurer Milch stieg ihm in die Nase.
He caught a whiff of a bad odor, like spoiled milk.
»Oh, oh, das ist schrecklich!« lachte sie und wedelte in der Luft, als ob sie einen üblen Geruch verscheuchen wollte.
“Oh! Oh, that’s awful!” She laughed while waving at the air, as if to fan away a bad odor.
Den Irmandades, Alvarez und seinen Hermosillos – allen, die im Zusammenhang standen mit der Piratininga – haftete zur Zeit ein übler Geruch an.
The Irmandades, Alvarez and his Hermosillos -- anyone who'd had anything to do with the Piratininga -- were in bad odor right now.
In einem anderen Leben, einer anderen Welt wäre er vielleicht ein attraktiver Typ gewesen, so aber hatte er etwas Unheimliches an sich, das ihn umgab wie ein übler Geruch.
I could see how, in an another life, another world, he might have been attractive, but weirdness hung about him like a bad odor.
Mit steifem, verschlossenem Gesicht, wie jemand, der einen üblen Geruch wahrnimmt, brachte er Farber ins Büroinnere und verschwand rasch. »Setzen Sie sich, Farber«, begrüßte ihn Jacawen.
With a stiff, self-absorbed face, like that of someone who smells a bad odor, he took Farber to the inner office and departed quickly. “Sit down, Mr. Farber,” Jacawen said. Farber sat down.
Sie war hager und klein, hatte eine Nase, die alle üblen Gerüche der Welt aufzuspüren schien, und ihre Zeit verbrachte sie mit Dingen, für die sie Begabung hatte: sie strickte Hauben und Umhänge, stickte Tischdecken, Bettüberwürfe und Blusen oder bereitete Leckereien vor, die sie selbst meist nicht einmal kostete: Mandeltorten, Sahnekrapfen, Schokolademerengen und luftige Hefeteige, die das Entzücken ihrer Neffen und Nichten, ihrer Schwägerin und ihres Bruders waren.
She was slender and small-boned, with a little turned-up nose that seemed to be continually sniffing the world’s bad odors, and she spent her time weaving coifs and shawls, embroidering tablecloths, bedspreads, blouses, or preparing desserts, tasks at which she excelled. But most of the time she did not even taste the cream puffs, the almond tortes, the meringues with chocolate filling, the almond sponge cakes that were the delight of her nieces and nephews, her sister-in-law and her brother.
Sie umarmte ihn, kniete nieder und umschlang seine Beine, lehnte ihren Kopf an seine Knie, wurde rot, als sie sah, daß die graue Baumwollhose feucht und durchgescheuert war, als hätte er sie so oft gewaschen, als bliebe ihm keine Zeit mehr, sie zu trocknen, und als bewahrte sie selbst dann noch den Uringestank, ebenso das Hemd, das er schnell ausgespült und wieder angezogen hatte, weil es das einzige war, und selbst so verschwanden nicht die üblen Gerüche, der Geruch des irdischen Leibs, des animalischen Körpers, der es satt hatte, Säfte, Scheiße, Samen auszustoßen.
She embraced him, sank to her knees and embraced his legs, leaning her head against his knees, flushing with shame for the moisture in his cheap gray slacks—they seemed worn out by washing, as if there hadn’t been time for them to dry and they still smelled of urine, and the shirt too, washed quickly and put right back on because it was the only one he had, and the bad odors hadn’t gone away, the smell of an earthly body, an animal body, tired of expelling humors, shit, semen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test