Traduzione per "übersetzung der texte" a inglese
Übersetzung der texte
Esempi di traduzione.
translation of the texts
Ohne die Übersetzung des Textes ergibt nichts davon einen Sinn.
Obviously, this means nothing without a translation of the text.
Textwissenschaft bedeutete zunächst die Wiedergewinnung des wahren Texts, dann die treue Übersetzung dieses Texts;
Textual scholarship meant, first, the recovery of the true text, then the true translation of that text;
Er wusste nicht recht, was tun, sobald er mit der Übersetzung alter Texte fertig sein würde, die ihn bisher noch jeden Tag beschäftigte.
He did not know what he might do when he had finished translating the antiquated texts that currently occupied his days.
Ich schickte ihm die Abschrift, und er antwortete mir ein paar Wochen später mit einer Übersetzung des Textes ins Lateinische, die fast vierzigtausend Wörter umfasste;
I sent him the transcript and he replied, some weeks later, with a translation of the text into Latin that ran to almost forty thousand words;
Armada gebot über Druckerpressen und Autoren und Verleger und Übersetzer; regelmäßig wurden neue Bücher herausgebracht und Übersetzungen klassischer Texte in Salt.
There were printing presses in Armada, and authors and editors and translators, and new books and Salt translations of classic texts were brought out.
1452 lag Poggio im Streit mit einem anderen apostolischen Sekretär, dem notorisch mürrischen Georg von Trapezunt. Anlass war die brennende Frage, wer von beiden für mehr Übersetzungen antiker Texte verantwortlich sei.
In 1452, Poggio had been having a running quarrel with another papal secretary, the notoriously morose humanist George of Trebizond, over the burning question of who deserved more credit for several translations of ancient texts.
Die gefundenen Schriften sind Übersetzungen griechischer Texte, die Ende des ersten Jahrhunderts der christlichen Zeit und im Jahr 180 geschrieben und als die »Apokryphen« bekannt wurden, womit die Evangelien bezeichnet werden, die nicht in der Bibel stehen, so wie wir sie heute kennen. Wie kam es dazu?
The papyruses are Greek translations of texts written between the end of the first century BC and AD 180, and they constitute a body of work also known as the Apocryphal Gospels because they are not included in the Bible as we know it today. Now, why is that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test