Traduzione per "visitantes de museos" a inglese
Visitantes de museos
Esempi di traduzione.
La llegada de turistas por carretera y por vía aérea, los visitantes de museos, los pasajeros de buques de crucero y la ocupación hotelera en términos de huéspedes registrados y pernoctaciones ascendieron hasta máximos históricos.
Vehicle arrivals, air arrivals, museum visitors, cruise liner passengers and hotel arrivals and room nights sold all climbed to record levels.
Por ejemplo, el número de salas de cine ha disminuido de 8.313 en 1991 a 1.129 en 1997; el de bibliotecas públicas, de 9.541 en 1991 a 3.260 en 1997; el de asistentes a teatros, de 4 millones en 1991 a 1,4 millones en 1997; el de visitantes de museos, de 3,7 millones en 1991 a 1,7 millones en 1997 y el número de libros para niños publicados, de 112 en 1991 a 16 en 1997.
Accordingly, the number of cinemas decreased from 8,313 in 1991 to 1,129 in 1997 and public libraries from 9,541 in 1991 to 3,260 in 1997, the number of theatregoers from 4 million in 1991 to 1.4 million in 1997 and museum visitors from 3.7 million in 1991 to 1.7 million in 1997, and the number of titles of children's books published from 112 in 1991 to 16 in 1997.
Por otro lado, obviar a los visitantes del museo suponía una empresa prodigiosa.
On the other hand, ignoring the museum visitors was a prodigious undertaking.
El patio que separaba el pórtico del templo estaba vacío, abandonado por los visitantes del museo que habían huido, y eso le daba un aire siniestro.
The courtyard was empty, abandoned by the fleeing museum visitors, which made it feel quite creepy.
Este tipo de orgullo y sus variaciones son los sentimientos compartidos que vinculan a novelas y museos, o a lectores de novela y visitantes de museos.
This kind of pride and its variations are the shared feelings that link novels and museums, or novel readers and museum visitors.
Al igual que el visitante del museo que desea ante todo que el cuadro que está mirando deleite su sentido de la vista, yo prefería la acción, el conflicto y la riqueza de paisaje.
Just like the museum visitor who first and foremost wants the painting he’s gazing at to entertain his sense of sight, I used to prefer action, conflict, and richness in landscape.
Las fotos que verán los visitantes del museo las conseguí de Hıfzı Bey años más tarde, en la época en que hacía amistad con tristes coleccionistas de Estambul que se morían de frío en cuartos saturados de trastos.
The pictures the museum visitor will view are ones I bought many years later from Hıfzı Bey, during days whiled away conversing with shivering and miserable collectors in various crowded rooms.
Gencebay, a pesar del increíble dolor, no se enfurecía, sino que se abrazaba orgullosamente a unas armas mucho más poderosas que a todos nos conmovían, a la humildad y a la resignación, y resumía su actitud en el filme con una canción que estoy seguro de que gustará a los visitantes del museo:
In the face of unbearable pain, he showed no anger, rather availing himself of those other, greater weapons that we all possess-humility and forbearance-summarizing his feelings, and the film, in this song, which the museum visitor can have the pleasure of listening to:
(Ese lugar mágico por el que pasean los visitantes del museo como si vagaran por el interior del Tiempo). Me gustaría que los visitantes tuvieran especialmente presente que mi amor por Füsun se iba extendiendo poco a poco a todo su mundo, a todo lo que se relacionaba con ella, a todos sus momentos y sus pertenencias.
(It is through my reproduction of that enchanted space that museum visitors can wander, as if through Time.) I would particularly like them to note the way my love for Füsun slowly radiated outward to encompass her entire world, and every moment, every object connected with her.
Disfrutaba ocupando ese lugar supremo, ser el que escribe la historia y por lo tanto decide que el psiquiatra, sin saberlo, también forma parte de la reconstrucción histórica: los visitantes del museo, en el siglo XXIII, se ríen a carcajadas escuchando como éste le explica a su desgraciado paciente, el único que ha intuido la verdad, su negación a afrontar la realidad y la fuga de ella que lo lleva a refugiarse en una construcción delirante.
He delighted in being able to make the psychiatrist in the story an unwitting part of the historical reconstruction. The museum visitors double over in laughter when they hear the good doctor explain to his hapless patient—the only one to have figured out what is really going on—that he’s avoiding reality by retreating into his imagination.
En cierto momento tres hombres, el carpintero del mar Negro que tenía una taller en la cuesta, el hijo mayor de Rahmi Efendi, cuya mano ortopédica recordarán los visitantes del museo, y un viejo amigo de Tarık Bey, con quien éste se reunía por las tardes para jugar a las cartas, me abrazaron uno por uno en el cuarto de atrás y me repitieron la frase de que no hay que morir con el muerto.
At one point three men-the Laz carpenter whose shop was just up the hill, the eldest son of Rahmi Bey (whose artificial hand will be familiar to all museum visitors), and an old friend who often came to play cards with Tarık Bey in the afternoons-embraced me each in turn, repeating the traditional entreaty not to die with the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test