Traduzione per "vanguardia es" a inglese
Vanguardia es
Esempi di traduzione.
forefront is
Las Naciones Unidas se encuentran a la vanguardia de esta batalla.
The United Nations is at the forefront of this struggle.
El Pakistán seguirá a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.
Pakistan will remain at the forefront of the war on terrorism.
El UNICEF estuvo a la vanguardia de la elaboración y ejecución de esos instrumentos.
UNICEF was at the forefront of developing and rolling out these instruments.
Por supuesto, Bangladesh estará en la vanguardia de esta empresa.
Bangladesh, of course, will be at the forefront of this endeavour.
Estamos a la vanguardia de la guerra internacional contra el terrorismo.
We are at the forefront of the international war against terrorism.
Mi país estuvo a la vanguardia de la lucha contra el apartheid.
My country was at the forefront of the struggle against apartheid.
De hecho, se encuentran en la vanguardia del cambio.
They are in fact at the forefront of change.
El Pakistán está a la vanguardia en la lucha contra el terrorismo.
Pakistan is at the forefront in the war on terrorism.
Portugal quiere estar a la vanguardia del futuro.
Portugal wants to be at the forefront of the future.
Myanmar se encuentra a la vanguardia de esa lucha.
2. Myanmar was at the forefront of that fight.
Había vivido en la vanguardia de su tiempo.
She had lived in the forefront of her time.
Se precia de estar a la vanguardia del pensamiento moderno.
She likes to be in the forefront of modern thinking.
y valor, ya que combaten en la vanguardia de los licios.
of valour in them, since they fight in the forefront of the Lykians.
A la vanguardia, dando órdenes como siempre, iba A.
In the forefront, giving orders as usual, came A.
La paranoia creció a la vanguardia de las emociones de Lissa.
Paranoia rose to the forefront of Lissa's emotions.
Sobre todo si yo voy como vanguardia y estoy atento a todo.
Especially if I lead in the forefront and keep an eye on everything.
Es la Tierra y no Sirio lo que constituye la vanguardia de la investigación científica.
It is Earth and not Sirius that is in the forefront of scientific research.
los criminales siempre han estado a la vanguardia del desarrollo tecnológico.
criminals have always been in the forefront of technological development.
Tenemos plena confianza en estar en la vanguardia de cualquier innovación genuina.
We fully expect to be in the forefront of any genuine innovation.
Creación de escuelas técnicas especializadas de vanguardia;
Establishment of state-of-the-art specialized technical schools;
En la hipótesis de la tecnología de vanguardia (suponiendo que para el año 2020 todos los sectores hayan adoptado la tecnología de vanguardia actual) seguirá aumentando la utilización de energía, aunque limitada al 1,3% anual hasta llegar a los 465 EJ en el año 2020.
33. In the state-of-the-art scenario (assuming adoption of today's state-of-the-art technology in all sectors by the year 2020), energy use will grow, but be limited to 1.3 per cent/year, to 465 EJ in 2020.
Terapias oncológicas de vanguardia gratuitas para los enfermos de cáncer;
Provision of state-of-the-art cancer therapies, cost-free to cancer patients;
Es un foro en que se presentan y debaten productos, servicios, ideas y proyectos de vanguardia.
It is a forum where state-of-the-art products, services, ideas and projects are presented and discussed.
El sector privado tiene un papel decisivo, ya que la mayor parte de la tecnología de vanguardia está en sus manos.
The private sector was crucial, as most state-of-the-art technology belonged to the private sector.
a) Formar una universidad de vanguardia en cuestiones de contabilidad y finanzas;
Forming a state-of-the-art university of accounting and finance;
La realidad sigue siendo que las tecnologías de vanguardia se desarrollan en los países más ricos.
The fact remains that state-of-the-art technologies are developed in the richer countries.
Cuenta con una infraestructura de TIC de vanguardia, que ha servido como trampolín para el gobierno electrónico.
The Service boasts a state-of-the-art ICT infrastructure which has served as the springboard for electronic government.
- Acceso a un tratamiento de vanguardia;
access to state of the art treatment;
Tenemos un sistema de seguridad de vanguardia.
We’ve got state-of-the-art security here.”
Solo en el arte de vanguardia el medio fue el mensaje.
Only in avant-garde art was the medium the message.
—Aslan suministra una regulación de factores verdaderamente de vanguardia.
Aslan provides state-of-the-art factor regulation.
—Las matemáticas son la única vanguardia que queda en todo el reino del arte.
Mathematics is the only avant-garde remaining in the whole province of art.
Al morir dejó dinero en su testamento para construir un centro de vanguardia.
When Poindexter died, his will left the money to build a state-of-the-art facility.
Era tan condenadamente transparente, pensó Anne, con su astucia en vanguardia.
He was so damn transparent, she thought, with his state-of-the-art cunning.
El principal patrocinador de la exposición era Art First, una revista de vanguardia que pertenecía a uno de los principales magnates del acero.
Art First, a cutting-edge contemporary art magazine owned by a leading steel magnate, was the main sponsor of the show.
Pero incluso con un centro de vanguardia, descubrir la causa de esta muerte resultará peliagudo.
“But even with a state-of-the-art facility the cause of death on this one might be tricky.”
Se trata de un servicio de atención a todos los niveles, instalaciones de vanguardia con todas las comodidades.
It means attentive service on all levels, and state-of-the-art amenities and conveniences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test