Traduzione per "universidad de lovaina" a inglese
Esempi di traduzione.
Tadeusz Mazowiecki fue investido doctor honoris causa por la Universidad de Lovaina en 1990, la Universidad de Génova en 1991, la Universidad de Giessen en 1993, la Universidad de Poitiers en 1994 y la Universidad de Exeter en 1998.
Tadeusz Mazowiecki has been awarded an honorary doctorate title by the University of Leuven in 1990, the University of Genoa in 1991, the University of Giessen in 1993, University of Poitiers in 1994 and University of Exeter in 1998.
22. El 16 de enero, el Experto independiente participó en un seminario celebrado en el Instituto Superior de Estudios Laborales de la Universidad de Lovaina, al que asistieron representantes del mundo académico y de la sociedad civil.
22. On 16 January, the independent expert participated in a seminar at the Higher Institute of Labour Studies at the University of Leuven, attended by scholars and representatives of civil society.
En el período en que trabajó en Bruselas obtuvo el título de Máster ejecutivo en administración de empresas, especializado en reforma del sector público, en la Universidad de Lovaina.
While working in Brussels, Wasim obtained an executive masters degree in business administration from the University of Leuven, specializing in public sector reform.
La Subcomisión de formación del Consejo Superior de Justicia aprueba regularmente, en el marco de la formación de los magistrados y de las pasantías judiciales, programas externos de capacitación con objetivos relacionados con la problemática, como los organizados por la Asociación en pro del Derecho de los Extranjeros, el "Antwerps Centrum voor Migrantenstudies" de la Universidad de Amberes y el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de Lovaina.
The Higher Council of Justice training subcommittee regularly approves, for the purposes of judges' training and legal trainees' placement, training courses offered by external bodies working on this issue, such as those run by the Association pour le droit des étrangers, the University of Antwerp's Centre for Migrant Studies and the University of Leuven Human Rights Institute.
El moderador es el Sr. Todd Benjamin, expresentador y excorresponsal de la CNN, y los panelistas son el Sr. Ayman Ismail Soliman, Presidente y Director General de DMG/Mountain View; el Sr. Néstor Osorio Londoño, Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo Económico y Social (ECOSOC); el Sr. José Antonio Ocampo, Profesor de la Facultad de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia y Presidente del Comité de Políticas de Desarrollo del ECOSOC; y el Sr. Jan Wouters, Profesor de Derecho Internacional y Organizaciones Internacionales en la Universidad de Lovaina.
The moderator was Mr. Todd Benjamin, former CNN anchor and correspondent, and the panellists were: Mr. Ayman Ismail Soliman, Chairman and Chief Executive Officer of DMG/Mountain View; Mr. Néstor Osorio Londoño, Permanent Representative of Colombia to the United Nations and President of the Economic and Social Council (ECOSOC); Mr. José Antonio Ocampo, Professor at the School of International and Public Affairs, Columbia University, and Chair of the Committee for Development Policy of ECOSOC; and Mr. Jan Wouters, Professor of International Law and International Organizations at the University of Leuven.
Profesor de la Universidad de Lovaina, dijo, de pronto tenía en la mano un bolígrafo y tachó KATHOLIEKE UNIVERSITEIT en la tarjeta.
Professor at the University of Leuven, he said, now with a biro in his hand with which he crossed out “Katholieke Universiteit”.
Aquel día Alois Erhart había ido primero a visitar la tumba de Armand Moens, el economista, antaño en boca de todos y hoy olvidado, que fue catedrático de la Universidad de Lovaina y que desarrolló en los años sesenta del siglo pasado una teoría de la economía política posnacional, de la que dedujo la necesidad de fundar una República Unida Europea.
First of all Alois Erhart had visited the grave of Armand Moens, once a much-discussed and now forgotten economist, a professor at the University of Leuven, who already in the 1960s had developed a theory of post-national economics, from which he had inferred the necessity of establishing a United European Republic.
Sra. Julie Ringelheim, Asociada Principal, Fondo Nacional de Investigaciones Científicas, Centro de Filosofía del Derecho de la Universidad de Lovaina
Ms. Julie Ringelheim, Senior Fellow, National Fund for Scientific Research, Centre for Legal Philosophy at the University of Louvain
Doctor en Derecho, Universidad de Lovaina (1985)
PhD in Law, University of Louvain, 1985
21. Un representante de la Universidad de Lovaina (Bélgica) ofreció información sobre los factores impulsores de la deforestación y habló sobre la variabilidad interanual del ritmo, los motivos y las trayectorias en que se producía la deforestación tropical, la distinción entre las causas directas que afectaban directamente a la cubierta forestal, como la extracción de madera o la expansión de la agricultura y de las infraestructuras, y las causas subyacentes, debidas principalmente a factores demográficos, económicos, políticos e institucionales, tecnológicos y culturales.
Information on drivers of deforestation was provided by a representative of the University of Louvain, Belgium, who illustrated inter-annual variability of deforestation rates, causes and pathways of tropical deforestation, distinguishing between proximate causes directly impacting on forest cover, such as wood extraction or infrastructural and agricultural expansion, and underlying causes, which are mainly due to demographic, economic, policy and institutional, technological and/or cultural factors.
1986 Doctor en Derecho, Universidad de Lovaina.
1986 Doctorate in Law, University of Louvain.
François Rigaux (Facultad de Derecho de la Universidad de Lovaina, Bélgica)
François Rigaux (Faculty of Law, University of Louvain, Belgium)
Maestría en ciencias aplicadas, Universidad de Lovaina, Bélgica, 1980
Master’s degree in applied sciences, University of Louvain, Belgium, 1980
La Sra. RINGELHEIM (Universidad de Lovaina, Bélgica) dice que en la promoción de la cultura hay tres dimensiones.
Ms. RINGELHEIM (University of Louvain, Belgium) said that there were three dimensions to the promotion of culture.
Doctorado en ciencias físicas, Universidad de Lovaina, Bélgica, 1984
Doctorate in physical sciences, University of Louvain, 1984, with distinction (equivalent to doctorate at French universities)
En lo que respecta a la enseñanza secundaria, la Universidad de Lovaina ha elaborado un marco de referencia para la enseñanza de acogida, que implica 15 objetivos de desarrollo general para los recién llegados que no hablan neerlandés, partiendo de objetivos vinculados con el dominio del idioma que pueden aplicarse de forma multidisciplinaria.
For the secondary level, the University of Louvain has developed a reference framework for reception teaching with 15 general development objectives for non-Dutch-speaking recent immigrants, beginning with objectives relating to language knowledge that can be applied on a multidisciplinary basis.
Señor Ligre, creo que recibisteis vuestro doctorado en derecho canónigo de la universidad de Lovaina.
Monsieur Ligre, I believe you received your doctorate in canon law from the University of Louvain.
La gigantesca biblioteca de la Universidad de Lovaina, en Bélgica, sufrió más que la mayoría de las bibliotecas de Europa.
Belgium’s huge Library of the University of Louvain suffered more than almost any library in Europe.
Una y otra vez había abierto la vieja Biblia de Fierre Variquet, traducida por los doctores en Teología de la Universidad de Lovaina, para leer el Evangelio de San Mateo, que relata en frases breves e ingenuas la decapitación del Precursor;
How often had he read in the old Bible of Pierre Variquet, translated by the theological doctors of the University of Louvain, the Gospel of Saint Matthew who, in brief and ingenuous phrases, recounts the beheading of the Baptist!
En la novela de Oliver Goldsmith El vicario de Wakefield, publicada en 1766, el necio rector de la Universidad de Lovaina, en Bélgica, alardea de este modo: «Míreme, joven. Nunca he aprendido griego y no creo haberlo echado nunca de menos.
In Oliver Goldsmith’s 1766 novel The Vicar of Wakefield, the foolish principal of the University of Louvain in Belgium makes this boast: ‘You see me, young man, I never learned Greek, and I don’t find that I have ever missed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test