Traduzione per "torturan" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Por otra parte, se sabe que en países como Myanmar, Nepal y el Pakistán las fuerzas de seguridad torturan a los periodistas.
Furthermore, the security forces in countries such as Myanmar, Nepal and Pakistan had been known to torture journalists.
Quienes hacen la guerra sólo para enriquecer al complejo militar industrial y torturan en nombre de una falsa libertad.
They conduct war only to enrich their military industrial complex and torture in the name of a false freedom.
Los grupos paramilitares entran en aldeas indefensas con listas de nombres y torturan y decapitan a sus víctimas.
Paramilitary groups descended on defenceless villages with lists of names, torturing and beheading their victims.
Determinados miembros de las FARDC torturan a los civiles considerados desertores del ejército o colaboradores de grupos armados.
Certain FARDC members torture civilians considered to be deserters of the army or perceived to be cooperating with armed groups.
41. Quienes torturan o matan son casi exclusivamente hombres, y en muchos casos tienen una relación social o biológica con la víctima.
41. Those who torture or kill are almost exclusively men, and are often related socially or biologically to the victim.
Ciertamente, detienen y torturan a quienes se pronuncian en favor de un futuro mejor.
And yes, they detain and torture those who argue for a better future.
Con la complicidad activa o pasiva de las autoridades, esos grupos asesinan, torturan y secuestran a sus víctimas y las desalojan de sus hogares.
Acting with the active or passive complicity of the authorities, they murdered, tortured and kidnapped their victims and expelled them from their homes.
2. Impunidad de los agentes del NISS y los agentes del servicio de inteligencia militar que detienen, encarcelan y torturan a civiles
2. Impunity for NISS and military Intelligence officers who arrest, detain and torture civilians
Los agentes del Gobierno torturan frecuentemente a los presuntos activistas.
Government officials frequently torture suspected activists.
Te torturan, Diego, te torturan hasta morir.
They'll torture you, Diego, torture you to death.
¿Ahora me torturan?
Now you torture me?
Porque ellos te torturan. ¡Torturan!
Torture! Torture! [Jasper laughs]
A quién torturan?
Who gets tortured?
Me torturan mucho
Tortures me a lot
¡Ellos me torturan!
- They torture me!
Te torturan lentamente.
They torture you slowly.
—¿Por qué me torturan?
Why are you torturing me?
¡Ellos son los que nos torturan!
They’re the ones torturing us!
“También torturan, ¿no?”
“They torture people, too, don't they?”
—Porque torturan a la gente.
“’Cos they torture people.”
Seguro que lo torturan.
“They’ll torture him for sure.”
¿Es verdad que torturan a la gente?
Do they really torture people?
Los torturan y luego los ejecutan.
They torture them then stiff them.
Tortura, eso es lo que sufres; ellos se torturan a sí mismos y a todos los demás.
Torture—that’s it—they torture themselves and everybody else.
Te torturan. —No me refiero a la confesión.
They torture you.” “I don’t mean confessing.
verbo
Se torturan el uno al otro.
You torment each other.
Quizás sea un sustituto de los que torturan en la secundaria a quienes no puede castigar.
Maybe he's a surrogate for the tormenters in high school he can't punish.
Hombres tontos, frustrados y violentos que quieren tocarte, pero no pueden o no lo harán, entonces te torturan.
Silly, frustrated, violent men, who want to touch you, but can't or won't, so they torment you.
Todos torturan a sus mujeres.
All men torment their wives.
- Juegan juegos, torturan y matan. - ¿Por qué?
They play games, they torment and they kill.
Ellos sólo aparecen al azar. Después de decir lo que quieren, siguen apareciendo y me torturan hasta que lo hago.
They always show up out of nowhere to tell me what they want me to know and they keep coming around me until I do what they want me to do and torment me to the point where I can't even get any sleep.
—Los sueños me torturan —mentí.
“Dreams tormented me,” I lied.
Los pensamientos que hoy me torturan, los olvidaré para siempre. Soy tu esclavo.
The thoughts that torment me I will forget. I am your slave.
Ya entonces, desde hacía un año o dos, la memoria de Bashir estaba barrenada, a veces todos los días, por blancos que lo torturan.
For a year or two already, Bachir’s memory has been spotty on a daily basis, with blanks that torment him.
Jane prosiguió con la vehemencia de un condenado al que torturan para que cometa un sacrilegio: —¡Tzabaoth, Meíííiach, Emanuel, Elchim, Eibor, Yod, He, Vou, He!
Jane took it up with the vehemence of a sufferer tormented into sacrilege: “Tzabaoth, Messsiach, Emanuel, Elchim, Eibor, Yod, He, Vou, He!
El miedo, la desesperación y los sentimientos de culpa lo torturan en su soledad y son finalmente relevados por la más profunda de las vergüenzas y humillaciones en cuanto se descubre la «fechoría».
Guilt feelings, fear, and despair torment him in his loneliness and are replaced at last by the deepest humiliation and shame when his “wicked deed”
Desde luego, un extranjero no tenía derecho a las migrañas que desde hace cierto tiempo me torturan hasta tal punto que una vez tuve que salir en mitad de un concierto donde me tocó estar sentado junto a Paul H. Jr.
Certainly the migraines that have lately tormented me to such a degree that I once had to leave in the midst of a concert at which I happened to be sitting beside Paul H., Jr., should not have been a stranger's business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test