Traduzione per "toda confianza" a inglese
Esempi di traduzione.
Más bien, se debe al efecto acumulativo de varias décadas de gobierno autoritario y dictadura militar que ha dejado como legado un quiebre de las relaciones entre los estamentos castrense y civil, una población que ha perdido toda confianza en sus gobernantes, flagrantes violaciones de los derechos humanos y una profunda rivalidad interétnica, exacerbada durante la elección presidencial de 2010.
Instead, it is the cumulative effect of several decades of authoritarian rule and military dictatorship which has left a legacy of fractured civilian-military relationships, a population that has lost all confidence in those that govern it, gross human rights violations and deep inter-ethnic rivalry, exacerbated during the 2010 presidential elections.
Sin embargo, lamento informarle que el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, a causa de esta acción y de otras políticas más recientes de ciertos funcionarios vinculados a las Naciones Unidas en la República de Bosnia y Herzegovina, ha perdido toda confianza en las actividades que estas personas puedan llevar a cabo con el fin de promover el mandato de las Naciones Unidas y lograr un arreglo de paz global en la República de Bosnia y Herzegovina.
None the less, I am saddened to inform you that the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, by this act and other more recent behaviour of certain United Nations related personnel in the Republic of Bosnia and Herzegovina, has lost all confidence in these individuals' actions to promote the United Nations mandate and an overall peace settlement in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Dichas percepciones redundan en menoscabo de una institución que fue creada con muy nobles intenciones y amenaza con socavar toda confianza en la Corte.
Such perceptions undermine an institution that was created with very noble intentions, and threatens to erode all confidence in the Court.
En un informe del PNUD de 2006 sobre Guinea-Bissau se añadió que "las connivencias frecuentes entre el sector público y el privado y el clientelismo político han fragilizado la autoridad del Estado y han aniquilado toda confianza en el sistema judicial".
A UNDP report on Guinea-Bissau published in 2006 added that "frequent collusion between the public and private sectors coupled with political cronyism have undermined the authority of the State and destroyed all confidence in the judicial system".
121. Bayti ejecuta un programa de "niños de la calle" que tiene por objeto contactar a los numerosos niños sin hogar, la mayoría de los cuales han perdido el contacto con sus familiares, tienen poco o ningún respeto por la autoridad, sufren todos los días la violencia, el hambre, el frío y la dependencia de las drogas, y han perdido toda confianza en sí mismos.
121. Bayti runs a "streetkids" programme to reach out to the many homeless children, most of whom have lost contact with their families, have little or no respect for authority, face violence, hunger, cold and drug dependence every day, and who have lost all confidence in themselves.
Con toda confianza, hemos cifrado nuestras esperanzas en la próxima cumbre de la OSCE que se celebrará en Lisboa.
In all confidence, we pin our hopes on the forthcoming OSCE summit in Lisbon.
Una vez más afirmamos que el funcionamiento continuo del Comité en su forma actual lesionará la reputación de las Naciones Unidas y hará que los pueblos pierdan toda confianza en la Organización.
We once again affirm that the continued operation of the Committee in its present manner will mar the reputation of the United Nations and cause peoples to lose all confidence in it.
Esto explica que los habitantes de Sindh hayan perdido toda confianza en el sistema político actual del Pakistán y hayan dejado de participar en las elecciones.
That was why the Sindhis had lost all confidence in the Pakistani political system and had ceased to participate in elections.
Pronto, inflación y desempleo, rápidamente destruyeron toda esperanza, toda confianza y toda moral.
Inflation and unemployment soon followed and quickly destroyed all hope, all confidence, all morality.
Pues hacedlo con toda confianza, Isabel.
Speak in all confidence, Isabel.
Puede hablarme con toda confianza.
You can talk to me in all confidence.
—Por favor, sentek. Te lo he dicho con toda confianza.
Please, Sentek—I tell you this in all confidence.
Si este nuevo vástago llegara a la adolescencia sin hermanos, podría morir contento, encargándote su tutela con toda confianza.
Should this unborn sprout reach but boyhood brotherless, I might die content, leaving to you his tutelage in all confidence and trust.
Cuando vio a Emily, en aquel momento una jovencita lánguida y sufriente, sentada en una silla junto a la ventana, con los pies desnudos apoyados uno junto al otro sobre su inseparable animal amarillo, el rostro de la niña se iluminó con una sonrisa dulce y desgarradora, toda confianza y cariño, y se adelantó corriendo, olvidando todo lo demás.
When she saw Emily, today a languid, suffering young woman on a chair by the window, her two bare feet set side by side on her attendant yellow beast, the child’s face lit with a heartbreakingly sweet smile all confidence and love, and she ran forward, forgetting herself.
Hablaba con él con toda confianza.
I felt quite confident, talking to him.
Guillermo habló al inglés con toda confianza.
William took the Englishman into his confidence.
—Sí, señor —repuso Atilius con toda confianza.
'Yes, sir,' replied Atilius confidently.
Desde luego, esperamos su recital con toda confianza.
Of course we await your recital with full confidence.
Tras un momento, la pluma escribió con toda confianza:
After a moment the pen wrote confidently:
Había perdido ya toda confianza en la posibilidad de la empresa.
He no longer even had any confidence that the task was a possible one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test