Traduzione per "tiempos posteriores" a inglese
Tiempos posteriores
Esempi di traduzione.
En tiempos posteriores, a los británicos les gustaba decir, insinceramente, que habían ganado su imperio casi sin pretenderlo.
In later times, the British liked to say, disingenuously, that they'd gained their empire in a fit of absent-mindedness.
Incluso si por alguna remota posibilidad, me está diciendo la verdad sobre el 45, no me quedo corto de imaginar que vino a tu posesión en un tiempo posterior.
Even if by some remote chance in hell, you are telling me the truth about the .45, it's no stretch to imagine that it came into your possession at a later time.
Pero aunque sus enseñanzas conquistaron la mitad del mundo, en gran medida se extinguieron en casa, pero la India nunca olvidó su mensaje ético, porque fue adoptado por pensadores de la principal corriente hindú en tiempos posteriores.
But though his teachings conquered half the world, they largely died out at home... but India never forgot his ethical message, for it was embraced by thinkers in mainstream Hindu religion in later times.
En tiempos posteriores, «Occidental» significaba la Tierra de los Muertos, y Ament se convirtió en la diosa del país de los muertos.
In later times, “the West” meant the Land of the Dead, and Ament became the goddess of the country of the dead.
Se usa la forma «Nuak» cuando se habla de él durante su reinado y la forma «Nuab» para referirse a él en tiempos posteriores;
in speaking of the time when he reigned, "Nuak" is used; in referring to later times, he is called "Nuab";
Ella tenía que quedarse en la periferia de la tercera atención, para poder cumplir esta tarea en un tiempo posterior, cuando yo estuviera listo.
She had to stay behind on the periphery of the third attention in order to fulfill her assignment at a later time when I would be ready.
En tiempos posteriores esta propaganda sería uno de los elementos del fascismo europeo, pero Burke, quisquilloso y contrario a la chusma, la alabó por su justicia, regularidad y exactitud.
In a later time, such propaganda was to be one of the elements of European fascism, but the fastidious and anti-mobbish Burke praised it for its justice, regularity and exactitude.
Aun así, es razonable preguntarse, si, en caso de que Trilling hubiese conocido, con la exhaustividad de un tiempo posterior, las condiciones violentamente corpóreas del Gulag. ¿Habría podido producirlas –producirlas, esto es, novelísticamente–?
Still, it is reasonable to ask, if Trilling had known, with the completeness of a later time, the violently corporeal conditions of the Gulag, could he have done them—done them, that is, novelistically?
Hasta que llegaron las tribus celtas en tiempos posteriores, los nombres de las gentes que poblaron sus tierras pertenecen solo a la leyenda: los descendientes de Cessair, Partholon y Temed, los Fir Bolg y los Tuatha De Danaan.
Before the Celtic tribes of later times, the names of the people who had arrived there belong only to legend: the descendants of Cessair, Partholon, Nemed; the Fir Bolg and the Tuatha De Danaan.
Y con seguridad, ‘importante’ o ‘trivial’ son criterios humanos, a menos que el universo realmente ‘difumine’ los cambios más pequeños (sea lo que sea que signifique), y los eventos muy importantes son ésos cuya singular influencia puede ser distinguida en tiempos posteriores.
And surely 'important' or `trivial' is usually human judgement, unless the universe really does `smear out' most small changes (whatever that means), and major events are those whose singular influence can be distinguished at later times.
Para el último caso, las personas versadas en retórica indudablemente eran capaces de adornar sus palabras improvisadamente con aliteraciones y otras gracias, pero el factor esencial de una gidd probablemente era el uso de un tono de recitación, que hoy en día probablemente calificaríamos de algo propio de un cantautor antes que de un cantante: por aquel entonces la retórica (la pronunciación de un discurso), la recitación (de un relato), y, en tiempos posteriores, las lecturas en alto (como por ejemplo en discursos o sermones en el idioma vernáculo) probablemente eran mucho más parecidas entre sí que hoy en día.
In the last case the rhetorically skilled would no doubt be able impromptu to adorn words with alliteration and other graces, but the essential thing that made a gidd was probably the use of a reciting tone, which we should probably call ‘sing-song’ rather than ‘singing’ – rhetoric (‘making a speech’), recital (of a tale), and in later times reading aloud (as e.g. in vernacular addresses or sermons) were probably far more alike then than now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test