Traduzione per "tener algo" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Esos proyectos ya han empezado a tener consecuencias positivas.
These projects have already started to make a positive impact.
Esas personas participan en la elaboración de las decisiones pero sin tener la responsabilidad.
They participate in the making of decisions without being responsible.
Esa actitud no parece tener una base jurídica.
This position does not appear to make legal sense.
b) Tener poder de decisión;
Have the powers of decision making;
Este sigue sin tener capacidad de decisión o sanción.
The Ombudsman still holds no decision-making or sanctioning powers.
Los compromisos que asumimos deben tener sentido.
The commitments we make must have meaning.
tener más en cuenta las necesidades de los grupos menos favorecidos;
To make more allowances for the needs of disadvantaged groups;
Para tener éxito tendremos que avanzar en todos estos frentes.
To succeed, we will need to make progress on all those fronts.
En África, como en otros lugares, puede tener una influencia crucial.
In Africa, as elsewhere, it can make a major difference.
—Como para no tener beneficios.
Makes for a tidy profit.”
¡Debemos tener otra!
We must make another!
No tiene que tener sentido.
It does not have to make sense.
No tiene por qué tener sentido.
“It don’t got to make sense.”
Tiene que tener en cuenta las…
You have to make allowance for...
Comenzaba a tener sentido.
It was beginning to make sense.
verbo
El significativo aumento de la población de la zona, la escala de la urbanización y el intenso desarrollo de las tierras, la construcción en el pasado de grandes instalaciones hidrotécnicas y de riego a lo largo de los cursos de agua de la cuenca del mar Aral sin tener en cuenta las consecuencias para la ecología hicieron que se secara uno de los reservorios de agua más hermosos del planeta.
A jump in the population in the area, urbanization, intensive land development and the construction of major hydrotechnical and irrigation facilities on the water courses of the Aral Sea basin carried out in previous years without regard for environmental consequences led to the dessication of one of the most beautiful bodies of water on the planet.
No obstante, hay que tener en cuenta que esas camas son las que se han utilizado siempre y continúan utilizándose en los hospitales y los centros psiquiátricos, a las que se habían añadido redes de algodón para evitar que los niños saltaran de la cama.
However, the beds were those that had always, and still were used in hospitals and psychiatric institutions, to which cotton nets had been fitted in order to prevent children jumping from their beds.
Si bien el Gobierno se ha mostrado abierto al mensaje de prudencia fiscal en el presupuesto de 2010, se han tomado, sin mayor consulta con los asociados, decisiones que pueden tener consecuencias de vasto alcance (sobre préstamos para grandes proyectos de infraestructura, el establecimiento de un banco de desarrollo nacional o un conjunto de medidas para apoyar el establecimiento de empresas nacionales, por ejemplo).
While the Government has been receptive to the message of fiscal prudence in the 2010 budget, decisions with potentially far-reaching implications (e.g., regarding loans for large infrastructure projects, establishment of a National Development Bank, a "referendum package" to jump-start local enterprise) have been taken with little partner consultation.
Por lo tanto, una modificación de procedimiento que podría considerarse, tratándose en particular de un país en una etapa más avanzada de su proceso de consolidación de la paz, sería que se previeran dos tramos en el Fondo: un tramo inicial para poner en marcha intervenciones decisivas de consolidación de la paz inmediatamente después de que se transmita la información del país a la Comisión y otro posterior para tener en cuenta las deliberaciones estratégicas entre la Comisión y el país.
Thus, one procedural modification that could be considered, particularly for a country at a more advanced stage of its peacebuilding process, would be to provide two distinct tranches under the Fund: an initial one to jump-start critical peacebuilding interventions immediately upon referral of the country to the Commission and a subsequent one to reflect the strategic discussions between the Commission and the country.
Si la Comisión revelara los nombres de esas personas, los medios de difusión del mundo seguramente se apresurarían a sacar conclusiones y considerarlas de inmediato culpables y no simplemente sospechosas de tener responsabilidad.
Were the Commission to name those persons, the world media might indeed be inclined to jump to conclusions and hold that such persons were guilty outright, and not simply suspected of bearing responsibility.
Los esfuerzos de la comunidad internacional para restablecer la confianza y reactivar la economía mundial no podrán tener éxito a largo plazo si no se abordan las causas sistémicas de la crisis y los problemas estructurales que la provocaron.
The international community's efforts to restore confidence and jump-start the global economy cannot succeed in the long run if they fail to tackle the systemic causes of the crisis and the structural problems that led to it.
73. A corto plazo, la Ronda Uruguay puede tener pocos efectos en las inversiones, aunque con el tiempo es posible que se reduzcan en cierta medida los incentivos para invertir en un Estado miembro de una gran agrupación con objeto de eludir los aranceles y otras barreras.
In the short term, the Uruguay Round may have little effect on investment, though over time incentives to invest in a member State of a large grouping in order to jump tariffs and other barriers may be somewhat reduced.
No obstante, haciendo caso omiso de esta advertencia, los Estados Unidos, que planean un fuerte incremento de sus ejercicios "RSOI", que de la suma de 11.000 millones de dólares prevista inicialmente pasarán a tener un presupuesto de 13.000 millones de dólares en poco menos de un año desde que los "RSOI" tomaron estado público, han desplegado en masa en Corea del Sur armas y equipos de operaciones de última generación, como vehículos blindados Striker, aviones de reconocimiento no tripulados Shadow 200, cazabombarderos furtivos F-117, tanques Abrams M1-AI y unidades Patriot PAC-3.
Challenging this, however, the United States is in reach of a great jump of its "RSOI" to $13 billion from its originally planned $11 billion and, in a little under one year since the "RSOI" was made public, it deployed en masse in south Korea latest-type weapons and operational equipments such as Striker armoured vehicles, Shadow 200 unmanned reconnaissance planes, F-117 stealth fighter bombers, M1-AI Abrams tanks and Patriot PAC-3 unit.
22. La importancia de las preferencias comerciales para impulsar el sector manufacturero en algunos PMA es vital, especialmente en el sector de los textiles y las prendas de vestir, en el que los márgenes preferenciales siguen siendo considerables y los PMA pueden tener ventajas comparativas.
The importance of trade preferences in jump-starting the manufacturing sector in some LDCs is crucial, especially in textiles and apparel, where preference margins remain substantial and where LDCs have a potential comparative advantage.
Todo esto ha significado una pérdida deliberada de tiempo y esfuerzos, ha dado lugar a crisis y tensiones y, de resultas de ello, le ha permitido a usted extraer conclusiones de carácter político para tener un pretexto que le permita dirigir contra el Iraq las acusaciones infundadas que formula en su carta.
All that this has meant is a deliberate waste of time and effort, the fabrication of crises and tensions and, as a consequence, the jumping to political conclusions on your part in order to provide a pretext for directing such unfounded accusations against Iraq as are contained in your letter.
Deja de tener miedo de las sombras.
Quit jumping at shadows.
Iba a tener que saltar.
She was going to have to jump.
Vamos a tener que saltar.
‘We’re going to have to jump.’
—¡Podríamos saltar, de tener un paracaídas!
“We could jump, if only we had a parachute!”
- Solíamos tener varias Espadas Saltadoras.
We used to have several Jumping Swords.
—Estará encantado de tener la oportunidad de disfrutar de vuestra compañía.
‘He would jump at the chance of your company.’
Habría que tener alas para saltar por el otro lado.
You would need wings to jump down in the other direction.
Va a tener que dar usted un salto de un metro, sin embargo.
You'll have to jump a couple of feet, though."
Estoy intentando tener algo a lo que darle vueltas durante las próximas seis horas.
I’m trying to get a jump on the six hours.’
—Yo preferiría tener una espada saltarina —dijo Dalton—.
“I’d rather have a Jumping Sword,” Dalton said.
- El derecho del niño a participar y a tener influencia;
The child's right to participation and influence;
La participación del personal debería tener carácter mundial.
3. Participation of staff should be at the global level.
Las comunidades afectadas deben tener la posibilidad de participar en negociaciones.
Affected communities should be able to participate in negotiations.
Derecho a participar en las elecciones y tener acceso
The right to participate in elections and access to State service
Por consiguiente, los participantes deberán tener responsabilidades en materia de:
The participants should therefore have responsibilities in:
Para esta reunión cada participante deberá tener un pase adicional.
A secondary pass for each participant will be required for this meeting.
Ya sería bastante duro presenciarlos, como para tener que participar en el proceso.
They would be difficult to watch, much less participate in.
Pareció aliviado por no tener que tomar parte en aquella misión.
Boling looked relieved that he didn’t have to participate in this part of the job.
Podemos tener sentimientos reales mientras participamos en los sucesos de los mundos de ficción.
We can have real feelings while participating in the events of fictional worlds.
Lo que me corroe la conciencia es tener que ocultar todo esto. Me siento como un fugitivo. Esto tiene un regusto a encubrimiento, y yo ya no puedo más.
It feels furtive. It smacks of a cover-up, and I can’t, in good conscience, participate in it anymore.”
En general, los interlocutores no suelen tener plena conciencia de lo que dicen… es decir, las palabras son de más peso que las opiniones.
By and large, the participants do not fully realize what they are saying – that is, the words are weightier than the opinions.
Alan Kemp era un obseso… impulsado por la realización de un sueño que debía tener lugar por entre el negro vacío interestelar.
It was Kemp's dream, although we shared part of it. It was Kemp's dream, but Jim Larsen participated.
Una de las condiciones que Holtzman había puesto para participar en aquel proyecto era la de no tener que responder ante nadie, ni siquiera ante la pensadora Kwyna.
As one of his conditions for participating in this project, Tio Holtzman did not answer to anyone, not even to the Cogitor Kwyna.
Pero prefiero que los fervorosos vuelvan a tener una participación activa en política que las cortinas de humo y las tramas entre bastidores que usan ahora.
“However, I’d prefer ardents actively participating in politics, as opposed to the behind-the-scenes smoke screen they use now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test