Traduzione per "tan entrelazados" a inglese
Tan entrelazados
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Parte del desafío radica en que los usos pecuniarios y no pecuniarios de los bosques suelen estar tan entrelazados a nivel familiar y comunitario, que sus aportaciones no pueden desglosarse fácilmente.
Part of the challenge is that the cash and non-cash uses of forests are often so intertwined at the household and community levels that their contributions cannot be easily disaggregated.
Tenemos un proceso elaborado y sin fisuras donde los intereses corporativos que pueden beneficiarse están tan entrelazados y entrecruzados con las fuerzas políticas que las élites financieras y políticas son ahora la misma gente.
We have a process that has a seamlessness where the corporate interest that stand to benefit are so intertwined and interwoven with the political forces. The financial leads and the politically leads, have become the same people.
Somos como aquellos gemelos. Con sentimientos tan entrelazados que podrían gritarse.... desde distintos continentes de lo cercanos que son sus pensamientos.
We are like those twins... so intertwined in their senses and feelings that they can cry out to one another across continents, so close are their thoughts.
Para entender por qué la vida y el agua están tan entrelazados, tenemos que mirar un poco más a profundidad en una de las sustancias más extrañas que conocemos.
To understand why life and water are so intertwined, we need to look a little deeper into one of the strangest substances we know.
Los seres humanos han estado tan entrelazados con la tecnología durante miles de años ya que es realmente difícil lograr entenderlos por separado, y todo esto parece que no va a parar sino que se acelerará cada vez más en el tiempo.
Humans have been so intertwined with technology for thousands of years already that it's really hard to almost pull the two apart, and that seems to just be increasing and accelerating over time.
La vida y la enfermedad, la vida y su final, tan entrelazados.
Life and disease, life and its end, so intertwined.
El peligro de la misión y su aspecto personal están tan entrelazados que no podían elegir a nadie más. Soy yo.
The danger of the mission and its personal aspect are so intertwined that they couldn’t choose anyone else. It’s me.
La búsqueda de mi sueño y mi crecimiento personal están tan entrelazados que ahora me pregunto: ¿Hice yo mi sueño, o mi sueño me hizo a mí?
My pursuit of the dream and my personal growth have become so intertwined that I now ask myself, Did I make the dream, or did the dream make me?
Las dos nociones de gobernanza mundial y cooperación internacional están tan entrelazadas que es casi imposible que la gobernanza mundial florezca en un mundo dividido que se está reduciendo y fragmentando.
[84] The two notions of global governance and international cooperation are so intertwined that it is nigh on impossible for global governance to flourish in a divided world that is retrenching and fragmenting.
Sus recuerdos y su personalidad están tan entrelazados con los programas que gestionan la Nómada Nocturno que no puedo librarme de ella sin destruir el cristal central, con lo que borraría todo el sistema.
Her memories and her personality are so intertwined with the programs that run the Nightflyer that I cannot get rid of her without destroying the central crystal, wiping the entire system.
El árbol Menoa no hizo ningún intento de evitar que él tocara su mente, ya que su conciencia era tan grande y extraña, y estaba tan entrelazada con las de las otras plantas del bosque, que no necesitaba defenderse.
The Menoa tree made no attempt to stop him from touching her mind, for her consciousness was so large and alien, and so intertwined with that of the other plant life of the forest, it did not need to defend itself.
¿Era porque sus cuerpos se habían hendido en apasionado abrazo durante las últimas horas por lo que sus mentes estaban tan entrelazadas y fundidas en una que Adam también estaba pensando en gallinas, ahora, con los ojos sin expresión clavados en el papel amarillo que tenía delante, y que en aquel momento parecía palpitar?
Was it because their bodies had cleaved in passionate embrace for the past several hours that their minds had so intertwined and fused that Adam too was thinking of chickens? Even as he stared numbly at the yellow wallpaper in front of him, which at that moment seemed to pulsate?
Laurence observó la maniobra de atraque desde una fresca y agradable antecámara situada en lo alto del castillo. La contemplación de la nave desde la perspectiva inversa, desde fuera, supuso una novedad que le dejó sorprendido por la sobrecogedora impresión de fuerza, y no solo por una cuestión de puro tamaño, sino por los ojos huecos de su brutal artillería, los cañones de 32 libras, que se asomaban por las troneras con aire enojado, y por lo que parecía una auténtica horda de dragones aovillados sobre la cubierta, aun cuando no era posible precisar el número porque yacían tan entrelazados que no era posible distinguir con nitidez a unos de otros.
Laurence watched her come in, by Grey’s invitation, from a pleasant cool antechamber set atop the castle, and seeing her from this unfamiliar and reversed direction was struck by the overwhelming impression of terrible force: not only the sheer vastness of her size, but the hollow eyes of her brute armament of thirty-two-pounders, glaring angrily out of portholes, and what seemed at this distance a veritable horde of dragons coiled upon her deck, uncountable for their lying so intertwined that their heads and tails could not quite be separated one from another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test