Traduzione per "tan alegremente" a inglese
Tan alegremente
Esempi di traduzione.
La gente no proclamaba tan alegremente estar desequilibrada o esquizofrénica.
People did not so cheerfully claim to be unbalanced or schizo.
—Sonrió un poco, no tan alegremente.— Sus padres eran maz —dijo.
She smiled a little, not so cheerfully. "His parents were maz,"
Tú que caminas tan alegremente, silbando, detente cinco minutos.
You, who walk so cheerfully, whistling your way, stand still for five minutes.
La historia del rociador la había contado tan alegremente que costaba creer que fuera cierta.
She had narrated the story of the sprinkler so cheerfully it was hard to believe it had actually occurred.
Los niños sacaron todas las viandas y las mantas que tan alegremente habían metido en el barco.
    The children sulkily took out all the food and rugs they had so cheerfully put into the boat.
Él la besó tan briosa, tan alegremente, que hasta una jovencita moderna y alocada podría haberse dado cuenta de que era insignificante.
he kissed her so briskly, so cheerfully, that even a flapper could perceive that she was unimportant.
Desde su punto de vista, el hecho de que Cara ignorara tan alegremente la desgracia de él era indicativo del abismo que se había abierto entre ambos.
It was a measure, in his view, of the breadth of the gulf that separated Cara and him that she could be so cheerfully oblivious of his lostness.
¿Cómo había conseguido el hermano Pepe vivir tan alegremente el epílogo de su propia vida?, se preguntaba Juan Diego.
How had Brother Pepe managed to live the epilogue to his own life so cheerfully? Juan Diego was wondering.
Los dirigentes árabes que habían expresado su confianza en Sadam temían que éste perdiera la guerra que habían apoyado tan alegremente.
Now the Arab leaders who had expressed such confidence in Saddam were fearful that he might lose the war they had so cheerfully supported.
No puedo decirte cuánta alegría me da cuando ríe tan alegremente al despertarse o cuando agita las piernas mientras se baña».
I cannot tell you how much joy he gives me when he laughs so cheerfully on waking up or when he kicks his legs while taking a bath.
so blithely
Bueno, tú eras la que iba a destruirlos a todos tan alegremente, incluso a él, supongo.
Well, you were the one who would so blithely destroy all of them, even him, I suppose.
Si nuestros papeles se invirtieran ¿pondría tan alegremente a la población de la Tierra en peligro?
If our roles were reversed, would you be so blithe as to put Earth's population at risk?
—Deja de decir eso tan alegremente —exclamó ella—.
"Stop saying that so blithely," she exclaimed.
Me sentía tan locuaz, tan alegremente despreocupado.
I was so glib, so blithely unconcerned.
Parecía surrealista hablar tan alegremente de tales cosas.
It seemed surreal to be talking so blithely about such things.
—No parecía correcto que el Constructor diera tan alegremente su aprobación a Efram. —Muy ciertamente.
It seemed wrong that the Archbuilder could be so blithely approving of Efram. "Very certainly,"
Al igual que Stryker, no tenía la menor intención de ver cómo su gente moría mientras Apolo vivía tan alegremente.
Like Stryker, she had no intention of watching their people die while Apollo lived so blithely on.
Fueron donde quisieron e hicieron lo que quisieron, sin peligro alguno, tan alegremente seguros que ni siquiera se dieron cuenta de vuestra intromisión.
They go where they will and do what they will, without peril, so blithely sure they don’t even notice your meddling.
Y otra cosa diferente quería hacerle feliz, defenderlo de semejante brutalidad, de la que parecía tan alegremente inconsciente.
And something else wanted to make him happy, to protect him from just such savagery, of which he seemed so blithely unaware.
Se admiraba de que él pudiese bromear tan alegremente teniendo una cuerda casi alrededor del cuello y conociendo ya las patéticas circunstancias en que ella se encontraba.
She wondered how he could jest so blithely with a rope about his neck and her pitiful circumstances before him.
Ahora que había demostrado que el puente de hrethgir no era más que un farol diabólico y elaborado, no podía condenar tan alegremente a aquellos dos millones de rehenes.
Now that he had proved the Bridge of Hrethgir seemed to be just an elaborate and diabolical bluff he could not so blithely doom all two million hostages.
Nadie había dicho nunca que las pruebas fueran fáciles, pero aun así, ¿cuántos de los que hablaban tan alegremente de esas pruebas comprendían lo terribles que podían ser? No muchos.
No one had ever said the tests were easy ones. Still, how many who spoke so blithely of those tests understood how truly terrible they could be? Not many.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test