Traduzione per "silenciar" a inglese
Silenciar
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Silenciar la verdad es un crimen imperdonable
Silencing the truth is an unpardonable crime
Hoy son los terroristas quienes intentan silenciar esa voz.
Today it is the terrorists who are trying to silence that voice.
Se suele silenciar a las voces discrepantes.
Dissenting voices are often silenced.
Fueron asesinadas por tropas eritreas para silenciar el testimonio de su violación.
They were murdered by the Eritrean troops to silence the testimony of their rape.
Una delegación se refirió a los intentos de silenciar a los medios de comunicación.
One delegation referred to attempts to silence the media.
Su voz colectiva puede silenciar aun al más poderoso.
Their collective voice can silence even the most powerful.
No debe permitirse una moción que persiga silenciar el debate.
The motion to silence discussion should not be allowed.
La Ley de Lucha contra el Terrorismo no se utilizaría para silenciar a la oposición.
The Anti-Terrorism Proclamation would not be used to silence opposition.
Se deben silenciar las divergencias.
The differences should be silenced.
24. El estigma tiene el efecto perverso de silenciar.
24. Stigma has a perverse effect of silencing.
¿A quién silenciará?
Who else will he silence?
Silenciar a Bing, nunca.
Silence they're Bing, never.
- Chicos, silenciar vuestros móviles.
- You guys, silence your phones.
Para silenciar al Presidente.
To silence the President.
- ¡Silenciar el megáfono!
- I want to silence the horn!
Silenciar nuestra humanidad.
To silence our humanity.
Cita: "silenciar a los críticos."
Quote, "silence critics."
¡Mi espada te silenciará!
My sword will silence you!
para silenciar a un delator.
to silence an informant.
Tengo que silenciar esos gritos.
I’ve got to silence those screams.
No había forma de silenciar a los guardianes.
There was no way to silence the guardians.
—No puedes silenciar la verdad, Alteza. No puedes silenciar la realidad —le recuerdo.
“You cannot silence the truth, Your Highness. You can't silence reality,” I remind him.
Tenía que silenciar a aquel hombre.
She had to silence this man.
Mi misión es silenciar este asunto;
My job is to silence this thing;
Silenciar todas las voces, sí.
Silence every voice, yes.
A silenciar la radio, apostaba yo.
Silencing the radio was my bet.
—¡Quédate callada o te silenciaré!
“Keep silent or I will silence you!”
verbo
Este hecho no se puede eludir ni silenciar.
This fact can neither be avoided nor hushed up.
Los sucesos de Sumgait se organizaron con objeto de silenciar y ocultar el problema de Nagorno-Karabaj.
The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the Nagorny Karabakh problem.
58. A la Relatora Especial le preocupa el hecho de que los países de origen tiendan a silenciar la información fidedigna sobre los casos de explotación por parte de sus diplomáticos, en lugar de iniciar investigaciones penales.
58. The Special Rapporteur is concerned that sending countries have a tendency to hush up credible reports of exploitation committed by their diplomats, rather than to launch criminal investigations.
Pero los que protegían a Zalachenko se aseguraron de silenciar el caso y la investigación clasificada.
The people who protected Zalachenko hushed this up, made sure it was top secret.
Pero en febrero, su abogado personal vino a Washington para comenzar a recaudar $219.000 para silenciar a los ladrones.
But in February, your personal lawyer came to Washington to start the raising of $219,000 of hush money to be paid to the burglars.
Hemos intentado silenciar el asunto.
We tried to hush the whole thing up, of course.
Hablando de plata para silenciar líos. De acuerdo.
Talk about your hush-money.
Despues será difícil silenciar este tema.
It may get difficult to hush the matter later.
Silenciar este asunto para proteger el honor del regimiento sería una vergüenza.
To hush this matter up to protect the honour of the regiment would be shameful.
Eso al menos silenciará las cosas por aquí.
That will hush things up here.
Lamentablemente, esto no se puede silenciar más allá de la estima que tengo por su esposo.
I know that this case is a painful one. Unfortunately, I cannot hush this up, despite the great esteem in which I hold your husband.
Fue algo que se procuró silenciar.
Anyway, it was something that was hushed up.
Es necesario silenciar la verdad.
The truth should be hushed up.
—¿Para ayudarle a silenciar lo que haya sucedido a ella y a John? —No.
"To help them all hush up whatever happened to her and John?" "No.
Mi abuelo se habría enojado, desde luego, pero habría tenido que silenciar el suceso.
My grandfather would have been angry, but he would have had to hush the thing up somehow.
Derek se apresuró, intentando silenciar sus pasos sobre las irregulares losas.
Derek hurried forward, trying to hush his footsteps on the thick uneven flagstones.
Al ministro de Magia le ha costado trabajo silenciar ese asunto, te lo aseguro.
The Ministry of Magic has a job hushing them up, I can tell you.
Aquella simple exclamación sirvió para silenciar al gentío y captar la atención de todos los presentes.
The single utterance hushed the crowd and gained him everyone’s attention.
Hubo gritos de «¡Ha vuelto!» y «¡Dejadlo hablar!» y quejas y siseos de algunos tratando de silenciar a otros.
and “Let him speak” and gasps and the hissing sound of some trying to hush others.
–Ryan sabe cómo silenciar estas cosas -aseguró el funcionario sacando una tercera foto-.
“Ryan knows how to hush things up.” Another photo.
verbo
MacFarlane levantó una mano para silenciar a su compañero.
MacFarlane raised his hand to shush his partner.
Él negó con la cabeza cuando mi madre hizo un gesto para silenciar a su hija mayor, demasiado segura de sí misma.
He shook his head as my mother made a shushing noise at her overly confident eldest daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test