Traduzione per "secuelas son" a inglese
Secuelas son
Esempi di traduzione.
sequels are
Al respecto, se proporcionó apoyo psicológico para paliar las secuelas traumáticas con el fin de reconciliar a las madres con sus hijos no deseados.
In this connection, psychological assistance was provided to mitigate the traumatic sequel with the aim to reconcile mothers with the unwanted children.
En los períodos de posguerra sufren secuelas psicológicas y tienen dificultades para integrarse en la sociedad civil.
In post—war periods, they suffer from psychological sequels and have difficulties to integrate into civil society.
Así, esta agenda no es ni una secuela del pasado ni un producto de la guerra fría, ni tampoco un instrumento anticuado.
In that respect this agenda is neither a sequel of the past, nor a product of the cold war, nor an obsolete instrument.
Las condiciones de discapacidad que se atienden en el centro son: retraso psicomotor, retraso mental, parálisis cerebral, síndrome de Down, daño cerebral por Kernicterus, síndrome rubeólico, secuelas meningitis, autismo, hidrocefalia, secuelas de poliomielitis.
The conditions which are addressed at the centre include: psychomotor retardation, mental retardation, cerebral palsy, Down's syndrome, brain damage from Kernicterus, measles syndrome, sequels of meningitis, autism, hydrocephalus and sequels of Poliomyelitis.
- El documento de trabajo sobre las "secuelas del nacionalismo" (E/CN.4/Sub.2/2005/26, párr. 106).
A working paper on the "sequels of colonialism" (E/CN.4/Sub.2/2005/26, para. 106).
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas sobre las secuelas de la guerra, incluidas las minas,
Also recalling the resolutions of the UN General Assembly and other relevant UN organs on the sequels of war, including mines;
Violencia política, desplazamiento y secuelas psicosociales
Political violence, displacement and psychosocial sequels
Se debe insistir en la capacitación de profesionales forenses para documentar las secuelas de la tortura.
Emphasis must be laid upon training of forensic professionals in the documentation of torture sequels.
Estas secuelas sociales y económicas del antiguo orden del apartheid siguen afectando los esfuerzos del Gobierno en favor del desarrollo.
These social and economic sequels of the old apartheid order continue to bedevil the Government's developmental efforts.
Las poblaciones de muchos países en desarrollo son víctimas del agotamiento del modelo económico neoliberal y de sus secuelas de saqueo y exclusión.
The peoples of many developing countries are victims of the bankrupt neoliberal economic model and its sequel of plunder and exclusion.
(o Deméter, la secuela)
(OR, DEMETER, THE SEQUEL)
¡También tienen la secuela!
They have the sequel here too!
La secuela de sus asesinatos.
To all his murders, the sequel.
La secuela fue la que había previsto.
The sequel was as I had foreseen.
Clive Macanudo: La secuela.
Clive Macanudo: The Sequel.
Yo no había planeado una secuela.
I didn't have a sequel planned.
La secuela de este hecho fue mucho más extraordinaria.
The sequel to this was far more extraordinary.
El relicario es la secuela de El ídolo perdido.
Reliquary is the sequel to Relic.
Esto es una obra original, una auténtica secuela.
This is an original play, a true sequel.
Sin secuelas para los cinéfilos de los círculos de opinión.
No sequels for the moviegoers in the think tanks.
Esa formación deberá incluir los conocimientos necesarios para reconocer las secuelas de la tortura.
Training should include developing the skills needed to recognize the sequelae of torture;
También se descubrió que tenía una secuela de quemaduras en las nalgas.
It was also found that he had major sequelae of burns on the buttocks.
a) Prestaciones en especie: la cobertura de los gastos relativos al embarazo, al parto y a sus secuelas;
(a) Benefits in kind: coverage of expenses arising out of pregnancy, confinement and their sequelae;
Tétanos de alta mortalidad y secuelas neurológicas.
Tetanus, with high mortality and neurological sequelae.
La secuela de conflictos y amenazas a la paz, son fáciles de comprender.
The sequelae of conflicts and threats to peace are easy to understand.
las secuelas de la tortura y en materia de rehabilitación
field of recognizing the sequelae of torture and the
La organización no gubernamental pretende haber visto las secuelas físicas de la tortura.
The NGO claimed to have seen the physical sequelae of torture.
Los certificados pueden indicar asimismo la falta de secuelas físicas, a pesar de que algunas de esas secuelas, como las de la aplicación de descargas eléctricas, pueden ser difíciles de determinar y que algunas formas de tortura o maltrato, como el simulacro de ejecución, no dejan secuelas físicas.
Or they may indicate an absence of physical sequelae, despite the fact that some physical sequelae, for example of electric shocks, may not be easily identifiable and some forms of torture or ill-treatment, such as mock executions, will have no physical sequelae.
Los trabajadores migrantes salen de esos locales con profundas secuelas físicas y psíquicas.
Migrant workers left those premises with profound physical and psychic sequelae.
¿Y cuáles eran las secuelas?
And what were the sequelae?
Las secuelas de esta enfermedad son terribles, según creo, terribles y duraderas.
The sequelae are very troublesome in this disease, I am afraid, troublesome and lingering.
Las fiebres, con sus inevitables secuelas, habían remitido con quinina y sasafrás, pero la melancolía se le había agudizado desde que doblaron el cabo de Hornos.
The ague and its sequelae had slowly yielded to Jesuits' bark and sassafras, but since their eastward rounding of the Horn the melancholia had grown steadily worse.
A la mañana siguiente el certificado de defunción oficial citaba como causa de la muerte el paro cardíaco resultante de las numerosas secuelas de las dolencias del paciente.
The next morning the official certificate listed cause of death as the sequelae of the patient’s many maladies, which resulted in heart failure.
No obstante, su vuelta a la normalidad fue espectacularmente repentina, y, cuando la examiné poco después, no pude hallar secuelas de ningún tipo.
However, her return to normal was dramatically sudden, and when I examined her not long afterwards, I could find no sequelae of any kind.
Con el paso del tiempo lord Coombe se había distanciado de tantas debilidades y su secuela de emociones que se consideraba bastante inasequible y a salvo.
As the years had passed he had detached himself from so many weaknesses and their sequelae of emotion that he had felt himself a safely unreachable person.
Da muestras de agudos síntomas depresivos e incluso ha habido algunos episodios de índole alucinatoria, probablemente secuelas de experiencias con LSD, en las que admite haber participado durante su matrimonio… Esta grabación fue hecha ayer, forma parte de una sesión que duró una hora y media.
She shows acute depressive symptoms, and there have been some hallucinatory episodes which are probably the sequelae of some experiments with LSD. in which she admits to have taken part during her marriage. This tape was made yesterday.
para que ésta resultara finalmente una enfermedad de un solo episodio y la recuperación sería buena. Por supuesto, siempre quedarían secuelas y alguno que otro tipo de problemas e inhibiciones, pero en general las perspectivas se mostraban excelentes y podría volver a la vida normal. ¡Pero no todavía! ¡No todavía!
Fingers-crossed-and-pray-a-little, this was a one-off episode and he should make a good recovery. There would be sequelae, of course, handicaps and inhibitions of one kind and another; but, in general, there were good hopes that he could return to a normal life. But not yet! Not nearly yet!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test