Esempi di traduzione.
A diferencia del derecho a mantener opiniones, el derecho a la libertad de expresión está sujeto a restricciones.
In contrast with the right to hold opinions, the right to freedom of expression is subject to restrictions.
Una vez en el suelo, uno de los oficiales aún mantenía al Sr. Obiora sujeto por el cuello.
When they fell to the floor the officer kept his hold on Mr. Obiora's throat.
Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas está sujeto a las más altas normas de conducta personal.
76. The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of personal conduct.
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
However, that agreement by the developed countries was, regrettably, conditional on the non-holding of negotiations on the other three questions.
Alojamiento de solicitantes de asistencia sujetos a penas alternativas por orden judicial.
Holding of assistance seekers who are given alternative sentences by the court
La celebración del sexto período de sesiones está sujeta a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios.
The holding of the sixth session is subject to the availability of extrabudgetary funds.
Cabe señalar que la celebración de esas reuniones estará sujeta a la disponibilidad de instalaciones y servicios de conferencias en la sede de la Conferencia.
It should be noted that the holding of such meetings is subject to the availability of conference-servicing facilities at the Conference site.
La línea madre, cuyos extremos se mantienen sujetos al fondo gracias a los plomos, queda adosada al lecho marino.
Anchors hold the ends of the mainline to the seabed and the mainline lies across the seabed.
Actualmente, el UNICEF no tiene ningún bien ni equipo donado que esté sujeto a condiciones.
1. UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions.
73340 Concesión de licencias para el derecho de uso de obras sujetas a derechos de autor
Training Workshop on International Taxation held
Estaba sujeto al asiento mediante un cinturón colocado alrededor de su cuerpo.
He was held in his chair by a belt around his body.
Las reuniones realizadas en un recinto cerrado no están sujetas a la obtención de un permiso o a su registro.
Assembly held indoors is not subject to permission or registering.
Algunos palestinos han estado sujetos a detención administrativa durante varios años.
Some Palestinians have been held in administrative detention for several years.
Las empresas deben estar sujetas a una rendición de cuentas.
The companies must be held accountable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test