Traduzione per "se reprueba" a inglese
Se reprueba
Esempi di traduzione.
Alemania es un país donde hay gente que se suicida porque reprueba tres veces el examen para taxista, tan exigente que obliga a conocer las mejores rutas de la ciudad en cualquier horario, tomando en cuenta las salidas de las escuelas, las fiestas religiosas y los partidos de futbol.
Germany is a country where people who fail the taxi driver examination three times commit suicide. The test is so demanding that drivers have to know the best routes to take in the city at any time of day, taking into account the end of the school day, religious holidays, and soccer matches.
it disapproves
El derecho internacional no prohíbe explícitamente a los Estados la subcontratación externa de ninguna función, pero implícitamente reprueba ciertos tipos de subcontratación externa, en particular en lo que respecta a la participación directa en hostilidades, y se incluyen referencias similares en las buenas prácticas del Documento de Montreux.
71. International law does not clearly prohibit States from outsourcing any functions, but it does imply disapproval of some types of outsourcing, particularly with regard to direct participation in hostilities, and similar references are included in the good practices of the Montreux Document.
Entraña la penalización de un individuo, y constituye un menoscabo o una exclusión, puesto que está vinculada a una característica que se reprueba en la persona, como puede ser la raza, el origen, el sexo, el idioma, etc. No obstante, la prohibición de la discriminación en el sentido que se le da en el derecho constitucional suizo no implica una exclusión categórica de toda desigualdad de trato fundada en una característica, si bien genera en un primer momento la sospecha de una diferenciación ilícita, sospecha que solo se puede levantar mediante una justificación satisfactoria.
It leads to the penalization of an individual and constitutes a disparagement or exclusion because of a characteristic of the person of which the other disapproves, such as race, origin, sex, language, etc. However, the prohibition of discrimination in Swiss constitutional law does not categorically preclude the basing of unequal treatment on such a characteristic, but initially generates a suspicion of unlawful differentiation, which cannot be removed without sufficient justification.
8. Reconoce naturalmente que la sociedad guineana, en su gran mayoría natalista y musulmana, reprueba el aborto.
8. She willingly admitted that Guinean society, which was overwhelmingly Muslim and in favour of a high birth rate, disapproved of abortion.
Además, la Unión Europea reprueba la mención, en el preámbulo, de un encuentro celebrado hace dos años fuera del contexto de las Naciones Unidas y en presencia de determinados Estados Miembros solamente.
In addition, the European Union disapproved of the reference, in the preamble, to a meeting held in 2007 outside the United Nations framework and attended by only some Member States.
No. Repruebo totalmente los asesinatos.
No. I strongly disapprove of killing.
Repruebo totalmente los asesinatos.
I strongly disapprove of killing.
Pero a lo mejor usted reprueba el incienso.
But perhaps you disapprove of incense?
—¿Reprueba usted la conducta de su padre?
Do you disapprove of your father's behavior?
No es más que curiosidad, no que lo repruebe, líbreme Dios.
Just out of curiosity, you know, not that I disapprove, heaven forfend.
–No creo que sea justamente la oportunidad de negocios lo que repruebe.
‘I don’t think it’s the business opportunity she’s bound to disapprove of.’
Es un tipo de mirada que apenas si sobrevive en nuestras sociedades, se la reprueba y se la está desterrando.
It is the kind of gaze that barely exists now in our societies, it is disapproved of and is being driven out.
¡A mí mismo, consumido en un fuego que su odio reprueba, cómo me vio antes y cómo me recobra!
Myself, Full of a fire his hatred disapproves, How changed he finds me from the son he knew!
Reprueba las ejecuciones públicas, que provocan una excitación malsana y unas sanguinarias fantasías en la parte de la población de mentalidad menos formada.
He disapproves of public executions, which are unhealthily exciting and produce bloodthirsty fancies in the weaker-minded part of the population.
Lo peor imaginable siempre es no poderse negar, ni apenas poder discutir ni razonar ni argumentar, deber obedecer a cuanto se le ocurra a cualquiera con más alta graduación, incluso a aquello que uno reprueba o le provoca repugnancia, tener que tragarse el nauseabundo vino que otro individuo nos da a ingerir.
The worst imaginable thing is never being able to say no, or even to discuss or reason or argue, having to obey whatever someone of a higher rank orders you to do, even things you disapprove of or find repugnant, having to swallow down the disgusting wine another person gives you to drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test